Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do D
[deteer] v. tr. e pr. 'deter, facer parar'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
7.27 e ir-m’-ei, / e non me detenhades||7.32 ide-vos, que tardades, / que, por que vos deterrei / u ren non adubades?||7.42 ca eu por tanto d’aver / nunca vos deterria||395.3 mais ar direi-vos o que me deten / que non per-moir’, e direi-vo-lo ja||831.6 que, pois m’el tarda e non ven, / el-rei o faz que mi-o deten||846.8 e non á ren que detenha / meu amigo que non venha||920.8 Pois non ven de Castela, / non é viv’, ai mesela, / ou mi-o deten el-rei||1309.8 Se de mí ouver mandado, / non sei ren que o detenha, / amiga, pelo seu grado||1456.10 se s’i non deten, / non poderá estremar ben / se x’ést[e] carne, se pescaz||1470.5 e por meu mal se me deten, / por vingar-vos, mia senhor, ben / de min

◆ IPr.: P3 deten||IFt.: P1 deterrei||IPp.: P1 deterria||SPr.: P3 detenha, P5 detenhades
[últ. rev.: 25/04/2017]