Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do D
do, da contr. da prep. de co art. o1, a1 'do, da'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
5.5 ca este escudo é do melhor / omen que fez Nostro Senhor||13.13 mais forçaron-mi os olhos meus / e o bon parecer dos seus||20.21 e nunca máis do meu / cor perderei mui gran coita||23.40 como se sol do seu / omen nembrar, depois sa mort’, alguen||31.8 Por que vos ei eu, mia senhor, / a dizer nada do meu mal||33.9 e de tod’o al do mundo foi leixado||42.25 ben mi-o podia desdizer alguen / do que del digo||51.9 porque me quita do sabor / e grande prazer de guarir||56.21 e demais sabedes, mal pecado, / ca vos non ei ren do voss’a custar||56.25 e que perdedes d’eu vosso seer / ou de vós do meu ja-que m’[e]mentar?||62.11 fara-xe-m’én / perda do corpo e do sén / u vos eu veer non poder||63.7 ca sei / ca ja per vós non perderei / gran coita do meu coraçon||68.4 al do mundo non lh’á mester||71.9 E seede ora sabedor / do que vos eu quero dizer||78.6 que vi por meu mal / máis fremosa de quantas nunca vi / donas do mund’; ...||85.24 e por esto sofr’a maior / coita do mundo e maior mal||93.3 e do que end’estou peor / é d’ũa ren que vos direi: / ...||94.27 que sei de pran / ca dos que me preguntarán / e dos outros m’ei a guardar||94.28 que sei de pran / ca dos que me preguntarán / e dos outros m’ei a guardar||103.13 Estranho and’eu dos que me queren ben||103.14 Estranho and’eu dos que me queren ben / e dos que viven migo t[o]da via||103.24 de tod’al do mund’ei eu perdudo sabor||107.43 ca ja por tod’outro sabor / do mund’, ...||110.2 Senhor, perdud’ei por vós ja o coraçon / e sabor do mundo que soia eu aver||110.19 que vós fezestes perder do mundo sabor||111.3 do ben que vos eu quero non entendedes nada, / nen do mal nen da coita que por vós ei levada||114.22 Do sepulcro vos ar direi / per u andou||114.35 e foi-lhi greu / d’andar Coira e Galisteu / con torquis do emperador||118.1 A ren do mundo que melhor queria||118.7 A ren do mundo que eu máis amava||119.16 desejando sempr’aquel ben / do mundo máis grave d’aver||123.2 Eu sõo tan muit’amador / do meu linhagen||129.13 devia-s’a nembrar do seu / omen coitad’...||133.9 E, pois vos vós da cuita non nembrades / nen do afan que m’Amor faz prender||135.9 e porque me veen coitar / do que lhes non direi per ren||153.12 mais da gran coita do meu coraçon / non lh’ei a dizer ren||161.21 por mal de min e do meu coraçon||161.22 com’averei ja do mundo sabor||163.16 E vós, lume dos olhos meus||165.6 Dized’, ai coita do meu coraçon!||168.4 mais direi-vos do que m’é mal||172.19 en quanto cuidado prendi, / ..., en cuidar i / en como podess’acabar / do que querria nulha ren||173.7 ai lume destes meus / olhos e coita do meu coraçon!||173.18 e que vos fez das do mundo melhor / falar||174.24 que ren do meu nen do seu non dissesse||174.24 que ren do meu nen do seu non dissesse||180.7 E queixo-me dos olhos meus||181.13 e do que moiro gran prazer end’ei||181.27 é mia senhor, do mui bon parecer||183.2 Pola verdade que digo, senhor, / me queren mal os máis dos que eu sei||207.2 nen do coitado nunca se doeu||207.14 ca do coitad’a doer-s’averia||212.3 A que vos fui, senhor, dizer por mí / que vos queria mao preço dar, / do que eu quer’agora a Deus rogar, / ponh’eu dela e de mí outrossi||227.18 nunca lh’ar pude rogar des ali / por nulha ren do que lh’ante rogava||231.7 Fal’eu da sa bondade e do seu sén||232.8 Esto entend’eu do seu amor||232.10 vi-lh’aver / sempre pesar do meu prazer / e sempre sanha contra mí||234.2 – Venh’eu a vós, mia senhor, por saber, / do que ben serve e non falec’en ren / a sa sen[h]or e lh’a sen[h]or faz ben, / qual deles deve máis gradecer||236.3 que mia senhor do mui bon parecer / que soubess’eu ben que entendia / como oj’eu moir’, ...||242.20 que Deus quis fazer / senhor das outras en ben parecer||244.14 e, por én, coita do meu coraçon, / aque-m’aqui eno vosso poder||251.14 mais non pod’ela por ende / o meu / coraçon partir do seu||261.15 des quando vos amei / todo sabor do mundo perdud’ei||264.5 ca lhes quero fazer veer / a senhor do meu coraçon||267.13 ca non vivera ren do que vivi / senon cuidando com’i tornaria||267.18 u a cuidass’eu a poder veer / dos mil dias ũa vez en un dia?||271.6 mais mal dia eu dos meus olhos vi||272.1 Non me soub’eu dos meus olhos melhor / per nulha ren vingar ca me vinguei||272.5 e fiz seu mal e do meu coraçon / por me vengar deles e por al non||276.9 senhor de min e do meu coraçon||278.2 Desmentido m’á ‘qui un trobador / do que dixi da ama sen razon||278.5 u non dixi o meo do parecer / que lhi mui boo deu Nostro Senhor||295.3 vee-la senhor do meu coraçon||296.11 Ai coita do meu coraçon||304.13 Porque lhe fez as do mundo vencer / de mui bon prez||304.14 Porque lhe fez as do mundo vencer / de mui bon prez e do que vos disser / de parecer mui ben u estever||312.14 mas do om’ei eu gran sabor, porque a viu, de o veer||314.6 ca, se eu fosse fis de a veer, / non querria do mundo máis aver||322.1 Ai mia senhor, lume dos olhos meus||324.2 mai-la do mundo maior / eu mi-a ouvi sempre doita||328.1 Senhor de mí e do meu coraçon||331.15 E máis me dizen do que me vos deu / por mia senhor||332.14 E non mi foi Nostro Senhor mostrar / os seus olhos, de pran, por ben dos meus||334.1 Senhor do mui bon parecer||334.2 maravilho-m’eu do gran mal / que mi fazedes por meu mal||336.3 e mudando aginha os corações / do que poen antre sí as nações||343.3 doede-vos vós de min e dos meus / olhos que choran||344.2 Que sen meu grado me parti / de mia senhor e do meu ben||347.14 Algun sabor prend’ome quando diz / ja-que da coita que sofr’, e do mal||350.2 Se ei coita, muito a nego ben, / pero que m’ei a do mundo maior / por vós||351.8 sei que é [a] maior / coita do mund’esta que por vós ei||371.31 que dos couces te pes e[u] creerei||372.14 e nunca mi quisestes fazer ben / nen oir ren do que por vós sofri||373.11 sempr’averei muit’est[r]a[n]ho d’andar / dos que an de falar en algũu ben||374.10 per que viv’[eu], amigos, na maior / coita do mundo||375.8 e non atendo ben do grand’amor / que vos eu ei||380.12 e assi / veed’ora, mia sen[h]or do bon sén||380.17 que non ten nen é conhecedor / do vosso ben||381.7 se dos seus olhos ben guarda / o vosso cos ben-talhado||381.14 porque vós levades leva / das outras en melhoria||382.16 Ca non sei omen que se mal non queixe / do que m’eu queixo||382.22 Do que diran pois, ..., / por vós, sen[h]or, ..., / leade todo e fazed’end’un feixe||385.1 Queixum’ouvi dos olhos meus||396.4 e do seu ben nunca m’el outro desse||399.4 mais do que dixe gran pavor per-ei||399.16 mais do que dixe estou a gran pavor||410.3 Quantos oj’andan eno mar aqui / coidan que coita no mundo non á / senon do mar||410.6 coita d’amor me faz escaecer / a mui gran coita do mar||410.9 e é gran coita de mort’a do mar||410.20 [e tẽer] / por maior coita a que faz perder / coita do mar||411.10 ca desejos non ei eu de perder / da mansedume e do bon parecer / e da bondade||411.25 nen fosse sofredor / do que eu sofr’, ...||411.30 non vivera ren do que vivi / senon coidando en qual vos vi, senhor||414.9 mais non / perdi por én coita do coraçon||415.23 Da mansedume vos quero dizer / do mar||416.14 senhor de mí e do meu coraçon||419.6 gradesc’a Deus que me faz a maior / coita do mund’aver por mia senhor||421.3 porque eu pedi a Nostro Senhor / das coitas do mundo sempr’a maior||422.8 que avedes sabor / do mui gran mal que mi a min faz aver||422.14 e vos de min non quiserdes doer / e da gran coita, de que sofredor / foi, e do mal||429.14 sempre [e]no meu coraçon muito veer desejo / a senhor do melhor prez||429.24 ca non perço cuidado / do coraçon||430.3 pois que me faz amar de coraçon / a ren do mundo que me faz maior / coita sofrer||444.15 senhor de mí e do meu coraçon||455.7 Med’ei do pertigueiro e ando soo||455.13 Med’ei do pertigueiro tal que mejo||458.10 que do que me furtou foi cobri-l[o] a sa capa||458.16 ca non furtar cõel[h]os / e panos dos cristãos meter so [a] sa capa||459.5 E dos poldrancos de Campos levarei grandes companhas||471.4 e na fala que fezestes / perdi eu do que tragia||478.2 Non me posso pagar tanto / do canto / das aves nen de seu son||478.24 e fugirei do poçon / do alacran||478.25 e fugirei do poçon / do alacran||478.34 ca máis me pago do mar / que de seer cavaleiro||478.38 e quero-m’oimais guardar / do alacra||480.7 ca Don Ansur, u me el meos val, / ven dos de Vilanansur de Ferreiros||480.8 e da outra parte ven dos d’Escobar / e de Campos||480.9 e da outra parte ven dos d’Escobar / e de Campos, mais non dos de Cizneiros||480.11 e d’outra veo: foi dos d’Estepar||483.18 e non quis ende dar / ũu s[ol]do pera sa alma quitar / sequer do que lhi avia emprestado||485.2 Pero da Ponte, paro-vos sinal / per ante o demo do fogo infernal||485.16 por ende non é trobar natural, / pois que o del e do dem’aprendestes||486.9 E queixa-se-m’ele muitas vegadas / dos escrivães e dos despenseiros||486.9 E queixa-se-m’ele muitas vegadas / dos escrivães e dos despenseiros||486.12 logo lhi mostran ben do que quit’é||487.26 a que o feito do sagrado jaz / e a que pesa do mal||487.27 a que o feito do sagrado jaz / e a que pesa do mal||489.27 Vi coteifes con arminhos, / conhocedores de vinhos, / que rapazes dos martinhos, / que non tragian sen[h]or, / sairon aos mesquinhos||489.33 Vi coteifes e cochões / con mui [máis] longos granhões / que as barvas dos cabrões||489.34 ao son do atambor / os deitavan dos arções / ant’os pees de seu senhor||489.35 ao son do atambor / os deitavan dos arções / ant’os pees de seu senhor||490.14 con nas pontas dos mantos trastornadas||491.6 e con os outros que el ten dos sous / fod’el per eles quanto foder quer||491.15 ca non á máis, na arte do foder, / do que, [e]nos livros que el ten, jaz||491.19 e sabe d’arte do foder tan ben||494.25 O que se foi con medo dos martinhos||499.20 porque por morte sairei / aquel dia do mal que ei||502.2 Nunca Deus fez tal coita qual eu ei / con a ren do mundo que máis amei||502.8 do que ante cuidava me nembrei||509.16 coita do meu coraçon||510.2 Pois que vos Deus fez, mia senhor, / fazer do ben sempr’o melhor||511.22 senhor do meu coraçon||514.12 mais non con asperança / que aja do mal que mi ven / por vós||516.6 perdi o sén e non poss’estremar / o ben do mal nen prazer do pesar||516.6 perdi o sén e non poss’estremar / o ben do mal nen prazer do pesar||522.5 rogo-vos ora que, ... / ..., lhi queirades tanto rogar / que se doia ja do meu mal||529.9 e dos meus olhos podedes creer / que outro prazer nunca d’al veran||529.15 mais [dos] meus olhos vos poss’eu dizer / que non veerán prazer d’al nen de min||530.1 Senhor fremosa e do mui loução / coraçon||532.9 cuidaria muit’a perder / da gran coita e do pesar / con que m’oj’eu vejo morrer||535.15 querede-vos doer do meu / mal||535.16 querede-vos doer do meu / mal e dos meus olhos, meu ben||537.7 tanto a fez Deus comprida de ben / que máis que todas-las do mundo val||545.24 pois m’assi tragedes / estranhado / do ben que ei desejado||551.17 Ũa gran peça do dia / jouv’ali||552.3 nen mi dar grado do mal que mi ven / por vós||555.7 E, pois do mal que én levei / muit’á vós sodes sabedor||558.7 Prazer avedes do meu mal||558.13 Muito vos praz do mal que ei||559.4 e quisesse / [que] do mal que mi fazedes / mi fezessedes enmenda!||560.9 e do pesar que vos eu vej’aver, / par Deus, senhor, a min pesa muit’én||560.15 e do pesar que vós tomades i / tom’eu pesar que non posso maior||561.14 non mi deu se coita non, / e do mal sempr’o peior||562.16 E, mia senhor, u sempr’ei de cuidar / no maior ben dos que no mundo son||563.4 mais, pois vos praz de non seer assi / e do mal ei de vós sempr’o peior||563.18 e, pero praz-vos do meu mal máis||563.23 Deus non mi perdon / se vós perdedes do vosso bon prez||566.4 e o que sofre ben sempr’outro tal / do mal non pode saber nulha ren||573.1 Dos que ora son na oste, / amiga, querria saber / se se verran tard’ou toste||573.7 Querria saber mandado / dos que lá son||574.2 Que muit’á ja que non vejo / mandado do meu amigo||575.2 Chegou-m’or’aqui recado, / amiga, do voss’amigo||577.2 Amiga, bon grad’aja Deus / do meu amigo que mi ven||577.4 quando o vir dos olhos meus||580.8 Non cuidou que mi pesasse / do que fez||580.9 ca sei eu mui ben / que do que foi non fora ren||584.1 – De que morredes, filha, a do corpo velido?||584.4 – De que morredes, filha, a do corpo louçano?||585.1 – Ai flores, ai flores do verde pino||585.2 se sabedes novas do meu amigo?||585.4 Ai flores, ai flores do verde ramo||585.5 se sabedes novas do meu amado?||585.7 Se sabedes novas do meu amigo||585.8 aquel que mentiu do que pôs con migo?||585.10 Se sabedes novas do meu amado||585.11 aquel que mentiu do que mi á jurado?||587.3 vede la frol do pinho / e guisade d’andar||587.7 vede la frol do ramo / e guisade d’andar||587.9 Vede la frol do pinho, / valha Deus||587.13 Vede la frol do ramo, / valha Deus||592.17 «Senhor, rogad’a senhor do meu mal, / por Deus, que mercee aja de min»||593.20 mais quer’eu ant’o meu passar / ca assi do voss’aventurar||598.14 ca ena maior / coita do mund’ou ena máis mortal / vivemos||602.4 ca ei mui gran medo do irado||602.9 ca ei mui gran medo do mal bravo||602.14 ca ei mui gran medo do sanhudo||602.16 Senhor do meu coraçon||602.19 ca ei mui gran medo do esquivo||604.2 que non quis Deus / que vos veer podesse dos olhos meus||607.18 e log’el sera, ben sei, / do mal guarid’e cobrado||609.3 M[i]a madre velida, / vou-m’a la bailia / do amor||609.14 Que fazen en vila / do que eu ben queria, / do amor||609.19 Do que eu ben queria, / chamar-m’-an garrida / do amor||609.22 Do que eu muit’amava, / chamar-m’-an perjurada / do amor||612.12 eu non me temia / do gran mal e da sabedoria / con que mi vós á gran temp’andastes||614.14 De o veerdes, gran prazer ei i, / pois do meu ben desasperad’está||618.1 Por Deus, amiga, pes-vos do gran mal / que diz andand’aquel meu desleal||626.10 log’i cu[i]dei que non / perdesse coita do meu coraçon||629bis.5 e el padr’é do meu drudo / [...]||629.6 ca a peça non se espeça / u se estrema do vermelho||631.2 Ai boa dona, ..., / que vos non pes do que vos eu direi||633.9 [D]a sa bondade e seu prez mui loado / e sa mesura nen do seu bon sén / non mi ven mal||635.7 Veend’eu ben que do mui grand’amor, / que lh’eu sempr’oui, tomava pesar||635.20 mais pera non perder / ela per min ren do que lh’é prazer||639.1 Do que ben serve sempr’oi dizer / que ben pede||640.6 E que sera do que quis mui gran ben||640.11 E que sera do que sempre servir / foi||648.10 e pesa-mi do que tarda||654.4 Par Deus, donas, ben podedes jurar / do meu amigo que mi fez pesar||656.2 toda-las aves do mundo d’amor dizia[n]||656.5 toda-las aves do mundo d’amor cantavan||656.7 Toda-las aves do mundo d’amor dizian||656.8 do meu amor e do voss[o] en ment’avian||656.8 do meu amor e do voss[o] en ment’avian||656.10 Toda-las aves do mundo d’amor cantavan||656.11 do meu amor e do voss[o] i enmentavan||656.11 do meu amor e do voss[o] i enmentavan||656.13 Do meu amor e do voss[o] en ment’avian||656.13 Do meu amor e do voss[o] en ment’avian||656.16 Do meu amor e do voss[o] i enmentavan||656.16 Do meu amor e do voss[o] i enmentavan||664.4 Do que mi ouve jurado, / ..., / sanhuda [lh’and’eu]||680.20 Non sei que diga, tanto m’é gran mal, / do meu amigo de como m’errou||687.8 E pero vos ides d’aquen, / non vos ides, do que mi praz||695.14 Des que souberdes mandado / do mal muit’e mui sobejo / que mi fazen||704.11 fui pagada do que m’el[e] disse / e de mí, [louçana]||706.2 Fremosas, ..., con tan muito ben como oj’ei, / e do que soo máis leda||712.14 foi-s’o meu amig’, e o lume dos meus||713.3 pero cuidei que fazia bon sén / do meu amigo||713.6 e non / pod’el saber ren do meu coraçon||719.4 nen mi ar veestes vós dizer / novas que querria saber / dos que ora son con el-rei||719.10 se vos disse novas alguen / dos que el-rei levou sigo||719.16 a que[n] mi novas dissesse / d’el-rei e dos que co[n] el son||722.2 Par Deus, amiga, quant’eu receei / do meu amigo todo m’oj’aven||722.10 E non se pod’alongar, eu o sei, / dos que migo falan||722.23 e, do que m’é peior, / non pod’én ja o coraçon quitar||723.7 Quand’eu catei das torres [a] derredor||723.11 quando me nembrei del e do seu amor||738.13 Chamava-m’el lume dos seus / olhos||745.9 E sodes desmesurada, / que vos non queredes doer / do meu amigo||751.8 Dizede-lh’ora que se parta ja / do meu amor||769.5 a leva do parecer da voda, / per boa fe, eu mi-a levo toda||769.13 E muit’a mí praz do que sei||777.5 e traz-vos recado / de rog’, amiga, do voss’amigo / que façades o meu falar migo||787.5 ou se guariu do pesar / grande que ouv’en se de mí quitar||789.1 Do meu amig’, a que eu defendi / que non fosse d’aqui per nulha ren / alhur morar||789.7 Do que [vós] vistes que me preguntou, / ..., / se mi seria ben, se mal, de s’ir||789.13 Do que vós vistes mui sen meu prazer / partir d’aqui||789.19 avera do pesar / que m’el fez||797.6 e queria de vós saber, / se vos eu morrer, que sera / do meu amig’ou que fara||798.10 tanto punha de me servir / o senhor do meu coraçon||804.1 Tanto falan do vosso parecer / e da vossa bondade, mia senhor||806.7 nen ben nen mal non ma poden quitar / do coraçon||806.13 [nen ben nen mal non ma poden quitar] / do coraçon||809.15 E do meu corpo que sera, senhor, / quand’el d’ala o vosso desejar?||812.14 e pod’assi veer qual é peor, / do gran ben ou do gran mal, de sofrer||812.14 e pod’assi veer qual é peor, / do gran ben ou do gran mal, de sofrer||813.1 As froles do meu amigo / briosas van no navio||813.6 As frores do meu amado / briosas van [en]no barco||814.9 E pois non quer a ventura mía / que vos doades do mal que mi aven / por vós||821.1 Amiga, ben cuid’eu do meu amigo / que é morto||823.11 – Par Deus, ai coita do meu coraçon||829.4 entend’eu do perjurado / que ja non teme mia ira||835.2 Disseron-m’oj’, ai amiga, que non / é meu amig’almirante do mar||835.5 o que do mar meu amigo sacou / saque-o Deus de coitas||844.1 – Filha, do voss’amigo m’é gran ben||846.6 mais sobr’aquesta perfia / sera oj’aqui con migo / mandado do meu amigo||848.5 cercaron-mi as ondas grandes do mar||848.10 E cercaron-mi [as] ondas do alto mar||864.14 Ai estorninho do avelanedo, / cantades vós, e moir’eu e pen[o]||864.30 Pela ribeira do rio / cantando ia la virgo / d’amor||865.8 Nos moesteiros dos frades negrados / a demandei||874.5 por cambio do reino de Leon, / filhen por én Navarra ou o reino d’Arangon||876.13 Ali me desbulharon do tabardo e dos panos||876.13 Ali me desbulharon do tabardo e dos panos||876.14 non ouveran vergonha dos meus cabelos canos||877.8 [E] nen outrossi dos filhos barvados / non vos acho i por [gran] pecador||877.10 non vos acho i por [gran] pecador, / senon dos tempos grandes traspassados / que acordades||883.12 pese-vos, Amor, / do que mi aven||885.7 ai coita do meu coraçon||887.32 Porque sol dizer a gente / do que ama lealmente / «se s’én non quer enfadar, / na cima gualardon prende»||888.37 vej’alongados, / deitados / do mund’, eixerdados||898.5 e cousecen-me do que fui dizer||909.2 Quand’eu non podia veer / a senhor do meu coraçon / e de mí||910.2 Que doo que agora ei / dos meus olhos polo chorar / que faran||913.4 porque lh’é grav’ou lhi non praz / do que con ela comecei||918.15 E do serviço que lh’avedes feito, / maestr’Acenço, non vos enfadedes||918.25 porque dizen que sodes do seu bando||918.27 dos vossos poos levad’un gran saco||922.1 O anel do meu amigo / perdi-o so-lo verde pino||922.4 O anel do meu amado / perdi-o so-lo verde ramo||931.26 ca lhi non querrei ascuitar / nulha ren do que m’el rogar||936.2 Vedes que gran desmesura, / amiga, do meu amigo||938.16 eu vos venho rogar / que non creades nen un dizedor / escontra min, ..., / dos que me queren mal [e] mal buscar||939.1 Amiga, ben sei do meu amigo / que é mort’ou quer outra dona ben||940.1 Amiga, do meu amigo / [o]i eu oje recado||950.13 Do[s] que a guardan sei eu ja / que lhis non pod’ome ala ir||953.1 Ouço dizer dos que non an amor / que tan ben poden jurar que o an||956.6 non queria que mi fezesse ben / en que perdesse do seu nulha ren||956.20 e non cato a nulha ren do seu||958.1 Senhor fremosa, do bon parecer||960.13 mais non vos contarei / dos dias que a meu pesar passei||962.20 e nos braços a levar / na coma do rocin, deant’, ...||965.2 Toda-las cousas eu vejo partir / do mund’en como soian seer||965.6 mais non se pod’o coraçon partir / do meu amigo de mi querer ben||966.6 Par Deus, sempr’eu alongado vevi / dela e do seu ben||969.7 quando saía la raia / do sol nas ribas do Sar||969.7 quando saía la raia / do sol nas ribas do Sar||985.1 Senhor do corpo delgado||986.9 mais sempr’aquesto rogarei a Deus / en tal que tolha El dos vossos dias||989.17 ca dos reis que foron nen son / no mundo, ..., / este rei foi o melhor rei||989.21 que soub’eixalçar nossa lei / e a dos mouros abaixar||991.18 que ei gran sabor de contar / do ben que fez, mentre durou||992.10 ca vós sodes e seredes / coita do meu coraçon||995.1 Non perç’eu coita do meu coraçon||1000.1 Meus amigos, pese-vos do meu mal||1001.2 Porque non ous’a mia senhor dizer / a mui gran coita do meu coraçon / que ei por ela||1007.1 Do que sabia nulha ren non sei, / polo mundo, que vej’assi andar||1021.13 Ja m’eu do tempo acordar non sei / que vos oisse fazer un cantar||1022.7 ca fostes vós mui leda do meu mal / quando s’el foi||1026.7 ca do mandadeiro sei eu mui ben / que, ..., / que se verra máis cedo que poder||1032.15 Do que me guarda tal é seu cuidar||1035.9 se el morrer cada que lh’eu non der / do meu ren senon quando m’eu quiser||1036.8 se lhi filhardes nulha ren do seu||1036.11 se lhi filhardes nulha ren do seu||1050.24 ca [o] maior amor do mund[o] é||1055.18 e se eu ren non soubess’entender / do mui gran ben que Deus a vós quis dar||1058.14 [E] leixar-m’-ia de cuidado meu / e da gran coita do meu coraçon||1059.7 Do vosso talh’e do vosso catar / muit’aposto ven a min muito mal||1059.7 Do vosso talh’e do vosso catar / muit’aposto ven a min muito mal||1059.16 lume dos olhos meus||1060.6 – Cuidei en vós e (por esto guari) / que non vivera ren do que vevi||1062.7 Se vos doerdes do meu mal||1062.12 cousimento faredes i / se vos doerdes do meu mal||1063.5 nen filhei tal senhor / a que ousasse nulha ren dizer / do que seria meu viç’e meu ben||1064.2 Ai Deus, e quen mi tolherá / gran coita do meu coraçon / no mundo||1072.10 essa foi eu das do mund’escolher||1073.9 E nunca m’eu a mia senhor irei / queixar de quanta coita padeci / por ela nen do dormir que perdi||1081.2 Ora vos podess’eu dizer / a coita do meu coraçon||1085.3 e das coitas do mund’e a maior / sofro de pran e non posso guarir||1087.23 E o que al disser por dizer mal / de vós, senhor, do que disser nen d’al||1094.15 – Ante que m’eu do falso non vengar||1096.7 pois que desenganado / fui dos que aman e dos que amaron||1096.7 pois que desenganado / fui dos que aman e dos que amaron||1096.31 nen per que nunca dereito filhasse / dos que se foron assi del quitando||1100.34 e, pois for a romaria acabada, / aqui, d’u sõo natural, do Sar||1108.9 entendo ja que nunca perderei / a maior coita do mundo que ei||1116.8 E ben entendo que baratei mal / do que lhi foi dizer||1116.15 «Do que muito quer a pouco devén»||1118.17 E al do conde falemos||1119.12 e dos jograres vos quero dizer||1119.23 E máis vos quero dizer deste rei / e dos que del avian ben-fazer||1134.1 Do meu amig’, a que eu quero ben, / guardan-me del||1150.6 Pois mi dizen do meu amigo ca i ven||1163.1 Per ribeira do rio / vi remar o navio||1163.4 Per ribeira do alto / vi remar o barco||1167.1 Pela ribeira do rio / cantando ia la dona virgo / d’amor||1167.6 Pela ribeira do alto / cantando ia la dona d’algo / d’amor||1170.1 Pela ribeira do rio salido / trebelhei, madre, con meu amigo||1170.7 Pela ribeira do rio levado / trebelhei, madre, con meu amado||1173.3 ca tan ben est’á ja do meu amor / que nunca ja máis o pode perder||1174.12 pois que vos do meu prazer prazeria||1188.11 Pois eu non ei meu amigo, non ei ren do que desejo||1194.8 e sei do meu fremoso parecer||1196.2 Non perdi eu, meu amigo, ..., / do meu coraçon gran coita nen gran pesar||1199.4 non veja prazer do pesar que ei||1199.7 E vedes, amiga, do que m’é mal||1203.1 Ai cervas do monte, vin-vos preguntar||1203.4 Ai cervas do monte, vin-vo-lo dizer||1204.3 vai lavar cabelos na fontana fria, / leda dos amores, dos amores leda||1204.3 vai lavar cabelos na fontana fria, / leda dos amores, dos amores leda||1204.14 o cervo do monte a augua volvia||1204.17 o cervo do monte volvia [a] augua||1206.10 Irei, mia madre, a la fonte / u van os cervos do monte||1208.8 cervos do monte a augua volv[i]an||1208.11 cervos do monte volv[i]an a augua||1209.4 mais do que cuida non sera assi||1209.6 ca lhi cuid’eu a parecer tan ben / que lhe non nembre, do que cuida, ren||1210.15 [e] eu naci por mal dos olhos seus||1213.2 Ai meu amig’e lume destes meus / olhos e coita do meu coraçon||1213.9 ca ja m’end’eu o máis do preito sei||1217.8 Se vingada non for / do fals’e traedor, / non dormirei||1221.2 Amiga, grand’engan’ouv’a prender / do que mi fez creer mui gran sazon / que mi queria ben de coraçon||1225.10 mais eu por én / nunca veja do meu prazer||1227.21 sol que eu vosco ben diga / do voss’amig’, ...||1235b.14 E se eu aquela freira veer podess’un dia / nen ũa coita do mundo nen pesar averia||1236.3 E mirei-la das arenas, / des i penado me ten||1236.5 eu das arenas la mirei / e des enton sempre penei||1236.9 E mirei-la das arenas, / des enton me fez penar||1237.3 – Pedr’Amigo, quer’ora ũa ren / saber de vós se o saber poder: / do rafec’ome que vai ben querer / mui boa dona||1237.43 esto vi sempre e oi departir / do mui bon ome||1237.45 mais creede per mí: / do rafec’ome que sa comunal / non quer servir||1239.2 – Por Deus, amiga, preguntar-vos-ei / do voss’amigo, ..., / se ouve nunca de vós algun ben||1242.2 Pesa-m’, amiga, por vos non mentir, / d’ũas novas que de mí e do meu / amig’oi||1246.9 mais punharei eu ja de me vingar / do que m’el fez||1247.20 Vós non catades a ben nen a mal / nen do que nos pois daquest’averra||1264.5 doede-vos vós do meu mal||1270.1 Disseron-m’agora do meu namorado / que se foi sanhud’...||1275.1 Dizen do meu amigo ca mi fez pesar||1278.3 Tres moças cantavan d’amor, / ..., / mui coitadas dos amores||1278.6 «Dized’, amigas, comigo / o cantar do meu amigo»||1278.9 Todas tres cantavan mui ben / come moças namoradas / e dos amores coitadas||1279.4 ca nunca s’ome defendeu melhor / quando se torna en trobar / do que s’el defende por meu amor / dos que van con el entençar||1279.5 ca nunca s’ome defendeu melhor / quando se torna en trobar / do que s’el defende por meu amor / dos que van con el entençar||1285.10 con que quisera falar / a mui gran sabor nas ribeiras do mar||1286.7 Serei vosc’en San Momede do mar, / na ermida||1290.3 ca me guardades a noit’e o dia / do meu amigo||1292.3 e irei / vee-lo sen-verdade que namorei / na ermida do Soveral||1292.5 na ermida do Soveral||1294.1 A do mui bon parecer / mandou lo adufe tanger||1294.4 A do mui bon semelhar / mandou lo adufe sonar||1295.1 Ondas do mar de Vigo, / se vistes meu amigo||1295.4 Ondas do mar levado, / se vistes meu amado||1306.6 e direi-lh’eu enton / a coita do meu coraçon||1309.2 Amiga, quen oj’ouvesse / mandado do meu amigo||1310.9 que me non queiras meu sono tolher / pola fremosa do bon parecer||1314.2 Vaiamos, irmana, vaiamos dormir / nas ribas do lago||1314.5 Vaiamos, irmana, vaiamos folgar / nas ribas do lago||1314.7 Ennas ribas do lago, u eu andar vi, / seu arco na mano a [la]s aves ferir||1314.10 Ennas ribas do lago, u eu vi andar, / seu arco na mano a las aves tirar||1316.9 Ficará en cos / sen estes panos do vergros||1321.14 «Tal eiceiçon vos tenh’eu de põer / (...), per que do voss’aver / vos custe tanto que fiquedes nuu»||1325.2 Pois teu preit’anda juntando / aquel que é do teu bando||1327.5 e, porque eu do vos[s]o talan sei / qual prol da vos[s]a privança terrei||1327.8 rogo eu a Deus que sejades privado / do bispado e de quant’al avedes||1332.13 e Don Foã[o] ja per vezes deu / o que talharon, com’eu dou do meu||1332.17 u do seu den quanto lhi foi talhad’, ...||1332.26 e do talho non ten [i] o melhor||1332.37 ja eu [son] certo [e] fiz / que do vosso non é cousa negado||1334.9 sab’el do mouro que ome comprido / é pera parar-s’a todo ruido||1334.15 El diz do mouro que sabe que ten o / seu coraçon en se parar a feito||1335.1 Do que eu quigi, per sabedoria, / d’Alvar Rodrig[u]iz seer sabedor||1339.1 O caparon do marvi / que vos a testa ben cobre||1339.9 mais i dos dous mesteiraes / me dized’o que vos digo||1339.13 Do que é máis sabedor / de caparon empenado / mi dad’agora recado||1340.3 Ja Martin Vaasquez da estrologia / perdeu feuza polo grand’engano / dos planetas||1340.11 oimais se ten el por desasperado / da prol do mester e da clerizia||1340.21 e (...) / perder a prol do mester que avia||1342.17 e cerceou seu topet’espartido / e os cabelos cabo do oido||1343.3 Pero el-rei á defeso / que juiz non filhe peito / do que per ant’el á preito||1343.5 quen s’ajudar quer do Alho / faz barata d’alg’e dá-lho||1346.23 que a lança do seu filho / eno coraçon a sente||1355.2 Da esteira vermelha cantarei, / e das mangas do ascari direi||1355.7 Da esteira cantarei des aqui, / e das mangas grossas do ascari||1357.1 Enmentar quer’eu do brial||1359.6 esté a sela pagada, / e direi do brial: / ...||1359.16 esté a sela pagada, / e do brial direi||1360.5 ergen-se nos arções / da sela canterlada / e dan dos nadigões||1360.15 ergen-se nos arções / da sela come podrida / e dan dos nadigões||1360.23 en dia de sa voda, / ao lançar do touço, / da sela rengelhosa / feriu de cu’a bouço||1362.14 Val-mi Santa Maria, / pois a sela non ouço, / a que renger soia / ao lançar do touço||1364.1 Ao lançar do pao, / ena sela, / deu do cuu mao||1364.3 deu do cuu mao / e quebrou-lh’a sela||1364.7 Ao lançar do touço, / [ena sela], / deu do cu’a bouço||1366.5 que lhi non dissesse mal / da sela nen do brial||1366.16 e de pran andaron i / as mangas do ascari||1368.1 A dona fremosa do Soveral / á de mí dinheiros||1368.16 ca mi-o ten forçado / e do corp’alongado||1372.14 eu que comprara Dona Luzia / en Orzelhon do que a vendia!||1375.15 Ben quisto sodes dos alfaiates||1375.16 Ben quisto sodes dos alfaiates, / dos peliteiros e dos reedores||1375.16 Ben quisto sodes dos alfaiates, / dos peliteiros e dos reedores||1375.17 do vosso bando son os trompeiros||1375.18 do vosso bando son os trompeiros / e os jograres dos atambores||1375.25 Os trobadores e as molheres / de vossos cantares son nojados, / a[s] ũa[s] por que eu pouco daria, / pois mi dos outros fossen loados||1377.14 ja nunca poderá valer / o meio do que deu por sí||1380.10 Ouvera el gran coraçon / de seer [i] vingado, / e do seu punho, d’un peon||1390.16 quando lhi deu a lança do peer||1391.18 creede-mi do que vos conselhar||1396.9 Mais rogo-vos ora que mi creades / do que vos ora [quero] conselhar||1397.9 E, porque á Don Fernando gran prez / das gentes todas de mui justiceiro||1401.13 se eu fosse do mundo senhor||1410.20 se lhi peagen foren demandar / os porteiros do Gaston de Bear||1412.14 non fora ao vergalhon / roxo do meu seendeiro||1413.17 e dan-lhas do Espital / quaes ela queria||1414.7 nen dades ren por tormenta do mar||1414.14 sol que entenden tormenta do mar||1414.16 E nunca oimos d’outr’ome falar / que non temesse mal tempo do mar||1414.21 e todos esto cuidamos por quanto / non dades ren por tormenta do mar||1415.7 que tan ben mandastes pensar / i do vosso comendador!||1416.20 ben [o] guarra do mal||1418.2 Sei eu, donas, que deitad’é d’aqui / do reino ja meu amig’, ...||1420.21 quita-te sempre do que teu non for!||1421.17 e do que se pelo mundo faz sei / que se faz por mí ou por alguen||1422.17 e máis vos én direi / quant[o] eu do mour’aprendi e sei||1427.21 cuidades de mí preitos tan desguisados, / cuidades dos colhões, que trag’inchados||1431.30 e do que dixi peço-vos perdon||1439.8 deron-lhis das fanegas e dos pescados / atanto||1442.19 dos sarilhos sodes vós trobador||1443.20 e el sen-conhocer per-ficará / do que me diz||1444.17 ou dos outros ofereçon avedes||1447.10 se do seu band’, ou se non, son||1448.18 A corda foi en pedaços / e o máis do al perdudo||1449.8 que emprenhass’e parisse / a camela do bodalho||1457.6 tenhades vós, comendador, / comenda do demo maior||1461.6 moir’eu do que en Portugal / morreu Don Ponço de Baian||1465.14 Meu senhor, que vos semelha / do que xe vosc’aparelha||1466.7 mais trobar-vos-ei / de muitas cousas que vos eu direi, / do que vos vós non sabedes guardar||1469.12 per que possa partir / mui grandes coitas do meu coraçon||1473.19 Sol non é pensado / que vós paguedes ren do meu aver||1475.4 e acabou assi sa romaria / com’acabou a do frume Jordan||1475.7 e ora per Roçavales passou, / e tornou-se do poio de Roldan||1476.5 se vos mentir do que vosco poser||1487.11 con gran perda do que ei guaanhado||1487.13 con gran perda do que ei guaanhado / ou da maior parte do que ouver / per ventura ou do corpo ou da molher||1487.20 e corvej’aqui sempr’o máis do dia||1488.18 Do que dizedes non soo pagado||1489.18 maça de fuste, que lhi pende do arçon||1490.11 ca mi faria i mui gran prazer / de mi fazer madeira nova aver / en que lavrass’ũa peça do dia||1496.24 e ficass’en poder / do diaboo||1497.12 ca fez mandado do Papa e confirmou-lh’o Esleito||1497.21 Centuplum accipiatis, de mão do Padre Santo||1497.28 e disso-lh’i o legado log’un vesso do Salteiro||1500.16 ben era d’ome do vosso logar / dess’olho mao de vos ar quebrar||1502.2 Correola, sodes adeantado / en cas d’el-rei do ma[l] que s’i fezer||1509.12 ca vos direi do peon como fez||1510.7 Do meu mal non vos doedes||1512.19 e do garda-cos / en cas d’el-rei vos provaremos nós / que á quatr’anos e passa per tres||1513.20 e dos mesteres verdade direi||1514.31 e do meu filha quanto chi m’eu der||1515.7 e faras-m’ora desejos perder / do trobador que trobou do Juncal||1515.7 e faras-m’ora desejos perder / do trobador que trobou do Juncal||1515.16 pois que mi tolhes do cepo pavor / e de cantar||1515.23 muito mal prendi / de teu rascar e do cep’e de ti||1516.9 E, se se quisesse partir, / como se partiu do rascar||1517.18 vai-se deitar con mia senhor / e diz do leito que é seu||1519.11 dizer quer’eu do mao mal||1523.14 diz que quer teer / un clerigo con que se defender / possa do demo||1526.3 nunca foi ome do vosso logar / que máis pojasse ca vós pojaredes||1531.11 dos maestres aprendi tal liçon||1531.28 fez [Foan] cavaleiro do Espital||1533.2 Pero d’Ambroa, averedes pesar / do que nós ora queremos fazer||1533.9 E pesará a vós muit’, eu ben o sei, / do que vos eu direi||1544.5 a estas oras o busquei / nas pousadas dos privados||1544.12 eu o busquei / nas tendas dos infanções / e nas dos de criações||1544.13 eu o busquei / nas tendas dos infanções / e nas dos de criações||1547.17 e nunca vos eu do vosso filhei nada||1549.4 pero senhor é que tod’aquel ben / do mundo [á||1549.17 pero tenho que o perço por prez / e por senhor do mundo máis de prez||1550.14 De melhor logar non pode seer / ome do mundo, se non for [el]-rei||1552.12 non cata ren do que catar devia||1553.21 que nunca ja, ..., / pode veer, per bõa fe, / a face do que nos comprou||1554.3 con medo do meirinho que lh’achou / ũa mua que tragia negada||1557.9 e do que nos i diss’enton / bõa razon mi per-foi dar / per que lhi troba[sse: ...]||1557.14 Ali u comigo falou / do casamento seu e d’al||1557.22 ca, se lh’enton trobara ali, / vingara-me do que lh’oi||1569.25 ca rei do mund’é se se vai sa via!||1573.2 pela porta da igreja, que saiu do quiço||1583.12 ante digo dos que faz trobador / que troba ben e á coita d’amor||1584.15 Os beesteiros dos dous car[r]eirões / tiran con ela||1584.18 atinaran a dous dos pipeões||1586.8 Fazen soldada do ouro, que val / mui máis ca o vosso cono, de pran||1586.12 por én devedes do cono faz[er] / soldada||1586.20 se do embiigo avedes sabor, / contra o rabo vo-lo filharei||1587.5 vedes que fez, per ervas que colheu: / do vivo, mort’, e do cordo, sandeu||1587.5 vedes que fez, per ervas que colheu: / do vivo, mort’, e do cordo, sandeu||1587.30 e faz do manco que se non levante||1594.26 e dos [e]stormentos diz tal razon||1606.3 ca non desejou do mund’outra ren / senon aquesto que á ja cobrado||1607.19 e outra tal desonra recebeu / dos máis que á no reino d’Aragon||1610.5 e do lũes ao martes / foi comendador d’Ocres||1610.10 e u non ouvesse reguardo / en nen ũu dos dez e tres||1617.3 e traz-me mui coitado / mia senhor do bon parecer / e do cos ben-talhado||1617.4 e traz-me mui coitado / mia senhor do bon parecer / e do cos ben-talhado||1617.7 que se vai do mund’a perder / da companha das cervas||1617.27 ca tan coitado sejo / pola mia senhor do bon sén||1618.7 a pran sera a Besta Ladrador, / que lh’aduran do reino de Bretanha||1620.15 Que vós do vos[s]o filho / prazer vejades||1620.23 Non queirades seu dano / do capelan||1620.26 Farei-o, sen engano, / ca ja en min meteu do seu i ben||1620.30 ca non quero end’eu outro escarmentar / que me dé do seu||1621.3 el do seu aver ren non me quer dar||1624.8 en esto mete el o máis do que ten||1627.2 A min dan preç’, e non é desguisado, / dos mal talhados||1629.10 e das mãos as orelhas, / os olhos, das sobrencelhas||1629.13 da mia pissa o teu cono / e dos colhões o cũu||1632.21 a mal lhe d’err’an / de ben nen mal dizer do jantar seu||1632.25 poi[s] ben nen mal do jantar non gastou||1634.5 ca dos escarmentados se fazen máis arteiros||1635.7 ri[i]r-s’end’-ia / quen lhe dissess’aqueste meu cantar / a dona gaia do bon semelhar||1635.10 Cantar quer’eu, non avera i al, / dos d’Arago[n] e dos de Catalonha||1635.10 Cantar quer’eu, non avera i al, / dos d’Arago[n] e dos de Catalonha||1635.15 non pararian os do [E]spital / de melhor mente a lide nen besonha||1635.18 Deste cantar el-Rei me descobria / dos d’Aragon||1637.19 e do que diz que a revolverá, / ant’esto faça||1637.21 ca est’é o começo do lavor||1638.11 e quis-me dar do caralh’[e] er[r]ou-me||1644.19 e do salmon que ora vi, / ante que xo leven d’ali, / vai-m’ũa peixota comprar||1646.4 tanto que jante, pense d’ir / à cozinha do infançon||1648.6 e, tanto que se partiu do jantar, / trobou-lhi mal||1650.20 quen diz mal dos que son en cas d’el-rei / por se meter por máis desembargado||1654.6 e do perdon ja non lhi ficou nada||1658.9 E, pois que [é] o concelho / dos cornos apoderado||1669.2 Don Tisso Perez, queria oj’eu / seer guardado do tre[be]lho seu||1673.20 en como Deus / prês mort’en poder dos judeus / e enas tormentas do mar||1673.21 en como Deus / prês mort’en poder dos judeus / e enas tormentas do mar||1680.3 pero que o conselho ben / do que el non sabe fazer||1680.15 E ben com’el faz do trobar, / assi riira se veess’i
A preposición de da contracción do, da pode indicar partitivo
488.10 Assi com’eu beveria [do] bon vinho d’Ourens||1495.20 mais foden-vos do aver||1584.19 e foron tirando e bevendo do vinho||1644.13 ja custa non recearei / que oj’eu non cómia, de pran, / ben da peixota e do pan||1666.5 e dar-lhis-á / do al que na cozinh’ouver
1.24 e meu coraçon / non sera senon da que sei / mui fremosa e de gran prez||3.16 ca daquel dia en que m’eu parti / da mia sen[h]or e meu lume e meu ben||4.3 e todo me ven d’ali, / da por que eu cant’e choro||6.9 da que á melhor semelhar / de quantas no mund’ome vir||6.12 e máis [manso sabe falar] / das que ome falar oir||14.8 Dereit’ei, / que da ren que máis amei, / daquela me segudades: / de vós!||34.16 de tal vida non poss’eu aver grado, / da que me faz viver tan sen sabor / como quen ten a morte por melhor||37.18 pero sei ben, sen contenda, / da que me faz tan longada- / -mente viver||41.2 O grand’amor, que eu cuidei prender / da mia senhor||48.4 Non sei dona que podesse / vale-la que eu amei / nen que eu tanto quisesse / por senhor, das que eu sei||51.5 se m’eu da Marinha partir, / non poderei alhur guarir||60.26 E máis vos quero, mia senhor, / da mia fazenda ja dizer||68.25 u veja o bon semelhar / da mia senhor||79.15 Porque da dona son eu sabedor||85.7 sen aver ben / da dona que lha faz aver||90.26 e faz-mi a verdade dizer / (...) / da gran cuita que por vós ei||108.2 Agora me quer’eu ja espedir / da terra e das gentes que i son||108.2 Agora me quer’eu ja espedir / da terra e das gentes que i son||108.13 pero das terras averei soidade||108.20 se das gentes algun sabor avia / ou das terras en que eu guarecia||108.21 se das gentes algun sabor avia / ou das terras en que eu guarecia||111.3 do ben que vos eu quero non entendedes nada, / nen do mal nen da coita que por vós ei levada||119.18 como desejar ben-fazer / da mui fremosa mia senhor||121.2 Como morreu quen nunca ben / ouve da ren que máis amou||130.11 e m’ar faz viver tan alongado / d’u eu os olhos vi da mia senhor||130.25 ca entendi que foi tan sen seu grado / que lhe fogi da terra con pavor / que ouve dela||133.8 E, pois vos vós da cuita non nembrades||150.7 se me Deus non der / ben da ben-talhada||151.2 Pois que se non sente a mia senhor / da coita en que me ten seu amor||152.27 e, pois Amor non me leixa partir / da mia senhor nen daqueste logar||153.12 mais da gran coita do meu coraçon / non lh’ei a dizer ren||154.4 a quen non ousarei dizer / da mui gran cuita’n que me ten!||154.6 Non lh’ouso dizer nulha ren / da mui gran coita’n que me ten!||172.28 se coidasse aver ben / da que por meu mal dia vi||188.9 non por al senon polo seu / bon parecer da mia senhor||218.4 e senhor das que vi / de mui bon preço e de mui bon sén||230.20 que me faça perder, esto sei eu, / da mia senhor ben, pois mo nunca deu||231.7 Fal’eu da sa bondade e do seu sén||232.13 que da morte, que m’ora ven, / pesar-lh’-á porque é meu ben||234.11 se mesura da sa sen[h]or non fal||248.2 Preguntou Joan Garcia / da morte de que morria||263.6 u lhe non possa ren dizer / da coita’n que o faz viver / mui trist’...||265.12 ca esto me pode guardar / da mui gran coita que eu ei d’amor||277.7 e tenho-m’én das coitas por pagado||278.2 Desmentido m’á ‘qui un trobador / do que dixi da ama sen razon||282.2 e que é da mia coita sabedor||283.1 Da mia senhor, que tan mal dia vi, / ..., e máis, non direi én / ora daquesto||284.2 Meus amigos, quero-vos eu mostrar / com’eu querria ben da mia senhor||293.6 non vos ous’a dizer / [ren] nen da gran coita que me vós dades||305.8 E mia senhor, a quen a Deus mostrar / u vir das outras as que an máis ben||305.15 u a juntar con quantas no mund’á / das melhores, tant’ela máis valra||307.2 Os que mui gran pesar viron assi / com’eu vejo da que quero gran ben||307.7 Da mia senhor e do meu coraçon, / ... / ..., / maravilho-me e faço gran razon||307.7 Da mia senhor e do meu coraçon, / ... / ..., / maravilho-me e faço gran razon||325.7 E, quando m’eu da mia senhor parti||341.2 Per boa fe, non saben nulha ren / das mias coitas||347.14 Algun sabor prend’ome quando diz / ja-que da coita que sofr’, ...||358.10 se s’acordasse / e acordado foss’en me partir / ante da terra e leixasse-m’ir||360.19 eu ben falarei da sa fremosura||374.16 ouvi a levar aquesto da melhor / das que Deus fezo||393.8 E preguntar-m’-an, eu o sei, / da dona que diga qual é||393.19 E non dig’eu das outras mal / nen ben||411.10 ca desejos non ei eu de perder / da mansedume e do bon parecer / e da bondade, ..., / que en vós á||411.11 ca desejos non ei eu de perder / da mansedume e do bon parecer / e da bondade, ..., / que en vós á||415.22 Da mansedume vos quero dizer / do mar||421.3 porque eu pedi a Nostro Senhor / das coitas do mundo sempr’a maior||421.9 porque das coitas a maior pedi / a Deus||422.13 e vos de min non quiserdes doer / e da gran coita, de que sofredor / foi||423.7 ca ben me pode partir da maior / coita de quantas eu oi falar||433.12 ca de morrer por vós ei gran pavor / da coita que me fazedes levar||454.24 e querrei-me ben servir / da cadela, polo can||458.2 Pois que or[a] os panos da mia reposte toma||461.29 que foi das duas [e]spadas que andavan en ũu mango?||461.34 E por esto [vos] chamamos nós «o das duas espadas»||478.3 Non me posso pagar tanto / do canto / das aves nen de seu son||478.4 Non me posso pagar tanto / do canto / das aves nen de seu son, / nen d’amor nen da misson||479.10 atan longa deve toda [a] seer / per antr’as pernas da [e]scaleira||480.8 e da outra parte ven dos d’Escobar / e de Campos||484.6 po-lo máis toste da g[u]err’alongar||484.17 porque [o] fez desguiar da fronteira||490.11 se cu[idan] eles per i gaanhar / ben das con que nunca saben falar||490.15 en que semelhan os bois das ferradas / quando as moscas-los veen coitar||491.2 Ao daian de Calez eu achei / livros que lhi levavan da Beger||493.9 O colbe colheu-[a] per ũa malha / da loriga, que era desmentida||494.1 O que da guerra levou cavaleiros||494.4 O que da guerra se foi con maldade||494.7 O que da guerra se foi con nemiga||494.28 O que con medo fugiu da fronteira||494.34 O que da guerra se foi con espanto||494.37 O que da guerra se foi con gran medo||494.43 O que da guerra foi per-retraudo||496.11 Ca sei mui ben que nunca poss’achar / nen ũa cousa ond’aja sabor / senon da morte||498.7 ou que salva lhi cuidades fazer / da mia morte, pois per vós morto for?||503.1 Da mia senhor, ... / ..., / veed’, amigos, que tort’ei||513.9 non aja ben da mia senhor||532.9 cuidaria muit’a perder / da gran coita e do pesar / con que m’oj’eu vejo morrer||541.3 mais os que troban no tempo da frol||543.16 mais das que passei, ..., / ..., / [non sei qual é maior coita, senhor]||548.6 da mor- / t’averei prazer e sabor||548.13 ca ja da mor- / t’ei praz[er] e nen un pavor||548.17 pois soo servidor / da que mi non dá grado||548.20 por én conor- / t’eu non ei ja senon da mor- / t’, ...||549.4 que o gran ben da mia senhor / non querra Deus que err’en mí||556.7 mais Deus vos leixe part’aver / da mui gran coita que mi dades||556.9 E, se Deus quer que ajades / parte da mia coita||557.13 Pois da máis fremosa de quantas son / [ja máis] non pud’aver se coita non||559.15 Da vossa gran fremusura, / ... / ..., / mi ven gran mal sen mesura||603.19 E, pero m’eu da fala non sei ren||607.19 e log’el sera, ben sei, / do mal guarid’e cobrado, / e das coitas que lh’eu dei||610.17 e da mort’ei enveja / a tod[o] ome ou molher que ja morresse||612.12 eu non me temia / do gran mal e da sabedoria / con que mi vós á gran temp’andastes||612.17 E de colherdes razon seria / da falsidade que semeastes||633.8 [D]a sa bondade e seu prez mui loado / e sa mesura nen do seu bon sén / non mi ven mal||636.14 que eu podesse da morte per ren / perder pavor||637.5 mais a min ven da mia senhor / quanto mal ei||638.2 Estrãia vida viv’oj’eu, senhor, / das que viven quantos no mundo son||638.5 e non / aver eu ja d’outra cousa sabor / senon da morte por partir||723.15 e me nembrou / a corda da camisa que m’el filhou||724.19 ca se non soube da morte guardar||729.21 e da coita que por min á / non m’ousar nulha ren dizer||757.7 Ja x’ora el das chagas morreria||757.15 e de nós todas lhi seja loado / e Deus lhi dé, da por que o faz, grado||761.3 Amigas, o meu amigo / dizedes que faz enfinta / en cas d’el-rei da mia cinta||761.6 mando-me-lh’eu que s’enfinga / da mia cinta e xa cinga||762.8 fez-mi tirar a corda da camisa||762.12 Sempr’avera Don Joan de Guilhade, / ..., amigas, das mias dõas||769.5 a leva do parecer da voda, / per boa fe, eu mi-a levo toda||775.8 logo lh’eu foi na cima da razon / por que foi feit’, ...||783.20 ca ben cuid’eu que cedo verra alguen / que se paga da que parece ben||804.2 Tanto falan do vosso parecer / e da vossa bondade||804.3 Tanto falan do vosso parecer / e da vossa bondade, mia senhor, / e da vossa mesura||831.14 E ben se devi’a nembrar / das juras que m’enton jurou||854.15 E da gran coita que me faz levar / pesar-lh’-á end’...||879.12 e vejo a gente toda emprobecer / e con probeza da terra sair||880.7 por én non ei da mia morte pavor||900.3 veendo gran pesar / da ren que máis soubess’amar / de quantas Deus quiso fazer||918.13 ca non foi tal que a Roda entrass’e / que cavaleiro da vila matasse / senon vós||920.9 mias toucas da Estela, / eu non vos tragerei||920.19 mias cintas das fivelas, / eu non vos cingerei||927.21 e leixa-me d’amor morrer, / e da mesura ben non ei||931.15 non se m’espediu / quando se da terra partiu||944.1 Muit’atendi eu ben da mia senhor||952.6 porque sempr’atend’aver ben / da dona que quero gran ben||965.8 Pero que ome part’o coraçon / das cousas que ama, per bõa fe||965.9 e parte-s’ome da terra ond’é||966.3 se m’eu non alongar da mia senhor||971.21 a todo escudeiro que pede don / as máis das gentes lhe chaman segrel||980.9 ca viron o bon semelhar / da que os faz por sí chorar||987.12 e da conquista máis vos contarei||1000.2 Meus amigos, pese-vos do meu mal / e da gran coita que me faz aver / ũa dona||1002.2 e da mort’ei gran pavor / desejando mia senhor||1058.14 [E] leixar-m’-ia de cuidado meu / e da gran coita do meu coraçon||1072.4 non poss’eu por én desejos perder / da que mi Deus non ouver’a mostrar||1072.10 essa foi eu das do mund’escolher||1074.2 – Abril Perez, muit’ei eu gran pesar / da gran coita que vos vejo sofrer||1074.18 e conven de provar / o que dis[s]estes das donas||1074.30 – Abril Perez, os olhos enganar / van omen das cousas que gran ben quer||1084.7 Da coita que ouvi no coraçon / o dia, senhor, que m’eu fui d’aqui, / maravilho-m’eu como non morri / con gran coita||1085.3 e das coitas do mund’e a maior / sofro de pran e non posso guarir||1087.4 fez-vos mansa e melhor parecer / das outras donas||1118.6 e ar vou mui confortado / da mercee que m’el faz||1141.14 e, ao partir da fala, diria-lh’eu: ...||1163.3 e sabor ei da ribeira||1183.1 Da noite d’eire poderán fazer / grandes tres noites||1186.7 – Cuid’eu, ..., / das barcas novas que aquelas son / en que se foi voss’amigo d’aqui||1237.56 e julguen-nos da tençon per aqui||1246.2 – Como cuidades, amig’, a fazer / das grandes juras que vos vi jurar / de nunca voss’amigo perdoar?||1263.2 Deus, e que cuidei a fazer / quando m’eu da terra quitei / u mia senhor vi?||1305.5 Leda venho da ermida||1311.3 vi, amiga, de vós muito queixar / das grandes coitas que lhe fostes dar||1313.15 Da sa tristeça ouv’eu tal pesar / que foi a el e preguntei assi / en que coidava||1313.23 E enton pode perder seu pesar / da que el vira u veer tornar||1316.4 «Da molher son de Don Foan»||1323.14 Como Pero da Arruda / foi da molher ajudado||1327.6 e, porque eu do vos[s]o talan sei / qual prol da vos[s]a privança terrei||1340.1 Ja Martin Vaasquez da estrologia / perdeu feuza||1340.11 oimais se ten el por desasperado / da prol do mester e da clerizia||1340.11 oimais se ten el por desasperado / da prol do mester e da clerizia||1340.27 quand’el asperança perdeu / das planetas||1342.2 Ora é ja Mar[tin] Vaasquez certo / das planetas que tragia erradas||1342.10 mais das outras que lh’andan en contrairo, / ..., / per ũa delas foi mui mal chagado||1346.2 Pero Coelho é deitado / da ter[r]a pelos meirinhos / porque britou os caminhos||1346.17 e seu padre e seu linhage, / da lanç[ad]a que del trage, / todos cuidamos que moira||1355.1 Da esteira vermelha cantarei||1355.2 Da esteira vermelha cantarei, / e das mangas do ascari direi||1355.3 e das mangas do ascari direi / e da sela que lh’eu vi, rengelhosa||1355.6 Da esteira cantarei des aqui||1355.7 Da esteira cantarei des aqui, / e das mangas grossas do ascari||1360.4 ergen-se nos arções / da sela canterlada / e dan dos nadigões||1360.14 ergen-se nos arções / da sela come podrida / e dan dos nadigões||1360.24 en dia de sa voda, / ao lançar do touço, / da sela rengelhosa / feriu de cu’a bouço||1366.5 que lhi non dissesse mal / da sela nen do brial||1366.9 comecei / aqueste cantar da egoa||1375.5 ca vos vej’eu máis das gentes gaar / de vosso bando||1385.5 ca vo-lo iran da pousada filhar||1386.1 Pero Rodriguiz, da vossa molher / non creades mal que vos ome diga||1387.3 e no[n] lhi soube da terra sair||1413.3 Ũa dona foi de pran / demandar casas e pan / da ordin de San Joan||1413.7 Das casas ouve sabor||1417.23 Por maestria soubestes saber / da razon alhẽa vossa fazer / e seguir sões||1423.8 E sempre esto foi profetizado / par D[e]us, cinque o[s] sinaes da fin||1428.9 Assi cho dei, preitejado, / que m’ouvest’a escusar / da rua||1430.4 dizede-mi quen é comendador / eno Espital, ora da escassidade, / ou na franqueza||1430.18 ca todos tres eran senhores i / das comendas||1435.15 E das trincheiras / e das transmoleiras / ti quero dizer||1435.16 E das trincheiras / e das transmoleiras / ti quero dizer||1437.1 Ven un ricome das truitas||1439.6 Eu con os apartados fui enton i / apartado da vida, e non comi||1439.8 deron-lhis das fanegas e dos pescados / atanto||1448.13 que toda non foss’a dano / pelo apoderamento / da Maestra||1448.31 ca leixou, con mal recado, / a Meestra tirar tanto / da tenda que, ja enquanto / viva, seera posfaçado||1449.1 Natura das animalhas / que son d’ũa semelhança / é de fazeren criança / máis des que son fodimalhas||1450.10 Outrossi Pero Marinho / dous sabujos mi á mandado / lá da terra de Condado||1451.12 ca da pequena non cura||1458.1 – Maria Genta, Maria Genta, da saia cintada||1463.25 e máis de mil vezes jurou / que da terra non sairá||1464.4 demos-lhi nós ũa maia das que fezemos no maio||1465.11 ben da vila da Graada / trag’eu o our’e o mouro||1465.11 ben da vila da Graada / trag’eu o our’e o mouro||1466.2 non vos trobei da terra d’Ultramar||1466.12 e da terra u non fostes non sei / como vos trobei||1469.19 pero da morte ei sabor, a la fe||1473.10 e entanto verra da Judaria / aquel judeu con que ei baratado / e un mouro||1474.3 Maior Garcia sempr’oi[o] dizer / por quen-quer que, [se] podesse guisar / da sa mort’e se ben maenfestar, / que non podia perdudo seer||1479.4 preguntando por novas da fronteira||1484.9 Todas se da casa con coita saían||1486.6 e non quis da casa sair||1487.5 e, indo da cas[a] ao celeiro, / ouv’ũu corvo viaraz e faceiro||1487.12 con gran perda do que ei guaanhado / ou da maior parte do que ouver||1487.13 ou da maior parte do que ouver / per ventura ou do corpo ou da molher||1489.54 ca ja vos tarda essa gente da Beira||1489.57 e Lopo Gato, esse filho da freira||1496.16 quando da sa casa sal||1511.7 Da mia lazeira pouco se sente||1512.8 E provar-vos-á das carnes quen-quer / que duas carnes vos mandan comer||1512.12 e no degredo non á ja mester / nen ja da capa non ei a falar||1512.19 e provaran-vos, ..., / da vossa capa||1519.12 dizer quer’eu do mao mal / e ben da que mui bõa for||1530.8 ante, oj’é das molheres preçadas / que nós sabemos en nosso logar||1536.16 Non vo-las quero máis long’i contar / senon da guerra||1537.5 ca diz que dizen as veedeiras / que sera perdimento da terra||1539.1 Quen nunca sal da pousada / pera ir en cavalgada||1554.2 Joan Bolo jouv’en ũa pousada / ben des ogano que da era passou||1562.6 E non quer vinhas alheas talhar, / pero ten a máis da sua talhada||1570.20 e dizerdes das outras mal||1570.27 e quen lhis desto ben / disser atal prazer veja da ren / que máis amar no seu coraçon||1573.2 pela porta da igreja, que saiu do quiço, / irado-los á el-rei||1590.13 Quisera-x’el da vaca despender / tanta per que non leixass’a pacer||1594.24 [e] diz das ervas como vos direi||1599.6 «Cuidades gran folia, / ca i m’ar vej’eu das velhas morrer»||1601.7 mais a velha non é doita da guerra||1602.14 e ei medo da morte||1603.2 Moitos s’enfi[n]gen que an guaanhado / doas das donas a que amor an||1606.18 ca da ermida tant’é el pagado / que á jurado que non saia d’i / morto nen viv’, ...||1607.2 O que Balteira ora quer vingar / das desonras que no mundo prendeu||1617.8 que se vai do mund’a perder / da companha das cervas||1617.8 que se vai do mund’a perder / da companha das cervas||1617.10 e pacesse das ervas||1620.31 quand’ei mengua da cousa que non tenho||1622.10 ca o da Triidade non lh’é mester||1622.15 e da Triidade, per u soia / d’ir, mandade que se guard’el mui ben||1629.9 e das mãos as orelhas, / os olhos, das sobrencelhas||1629.12 tapo-t’ao primeiro sono / da mia pissa o teu cono||1637.18 e, pois s’acabar, / estara da madeira sen pavor||1644.27 mais quero ir ben del assũar / por enviar à mia molher / (...) / da balẽa que vej’aqui||1654.2 quando veo da terra d’Ultramar||1658.14 querra i seer temudo / e da vil’apoderado||1658.28 mais entende / mui ben os foros da terra||1666.4 mais manda-lhis filhar raçon / da cachaça||1670.15 Da capa velh’, Elvira, mi pesou / porque non é ja pera cas d’el-rei / a capa velh’, Elvira||1672.20 por oir / ben da molher guardada||1675.23 das aves vos ar conven a saber / vós que tan longa carreira filhades||1676.3 e sairon-se logo da razon / Joan Baveca e Pero d’Ambrõa||1681.2 vej’eu un ome que ven da fronteira
A preposición de da contracción do, da pode indicar partitivo
1644.13 ja custa non recearei / que oj’eu non cómia, de pran, / ben da peixota e do pan

olho do cuu 'ano'
427.4 mais trage ja o alvaraz ficado, / Fernan Furado, no olho do cuu||427.7 e dize[n]-me que trage ũa espunlha, / Fernan Furado, no olho do cuu
Esta contracción forma parte de complexos antroponímicos
Estevan da Guarda
1332.8 – [E]stevan da Guarda, pode quitar / qual judeu quer de peitar os senhores||1332.22 – [E]stevan da Guarda, per tal auçon / qual vós dizedes, foi ja demandado
Maria do Grave
1426.1 Maria do Grave, grav’é de saber / por que vos chaman Maria do Grave||1426.2 grav’é de saber / por que vos chaman Maria do Grave||1426.14 e por aquesto se dev’entender / por que vos chaman Maria do Grave||1426.19-20 que nunca eu achei [molher] tan grave / come Maria (...) / do Grav’, ...
Mor da Cana
1485.3 Ai Justiça, mal fazedes, que non / queredes ora dereito filhar / de Mor da Cana||1485.16 E, quando máis Joan Airas cuidou / que ouvesse de Mor da Cana ben
Pero da Arruda
1323.13 Como Pero da Arruda / foi da molher ajudado
Pero da Ponte
483.1 Pero da Pont’á feito gran pecado / de seus cantares||483.8 pois Pero da Ponte erda seu trobar||485.1 Pero da Ponte, paro-vos sinal / per ante o demo do fogo infernal||971.1 – Pero da Pont’, e[n] un vosso cantar, / ..., / foste[s]-vos i escudeiro chamar||971.15 – Pero da Ponte, quen a mí veer / desta razon ou d’outra cometer, / quer[r]ei-vo-lh’eu responder||971.29 – Pero da Ponte, ..., / no[n] faledes máis en armas||1626.1 Pero da Ponte, ou eu non vejo ben, / o[u] [de] pran essa cabeça non é / a que vós antano, per bõa fe, / levastes quando fomos a Geen||1627.6 quen visse Pero da Ponte en cos||1664.9 – Pero da Ponte, responder / vos quer’eu e dizer meu sén: / ...||1664.25 – Pero da Ponte, julgar-m’-ei / ant’el-rei vosc’...||1664.37 – Pero da Ponte, se m’ampar / Deus, praz-mi que nos julgu’el-rei
San Clemenço do Mar
1217.1 San Clemenço do Mar, / se mi del non vingar, / non dormirei
Participa de complexos toponímicos
San Momede do Mar
1286.7 Serei vosc’en San Momede do Mar
Santa Maria das Leiras
755.3 Ir quer’oj’eu fremosa de coraçon, / ..., / a Santa Maria das Leiras||756.3 a Santa Maria das Leiras irei velida
Santa Maria do Lago
1304.1 D’ir a Santa Maria do Lag’ei gran sabor||1304.4 D’ir a Santa Maria do Lag’é-mi gran ben

dez tanto ... do que estr. comp. 'dez veces máis ... do que'
1628.9 Pero lhi queira fazer Deus / dez tanto ben do que lhi fez, / ja nunca pode peior prez / aver per ren
igual d(o)
1342.24 conven que leix’a cura e atenda / a capelan igual da sa pessoa
art. + maior (subst.) ... do que 'art. + maior (do) que'
130.18-19 e como morre quen jaz na maior / coita d’amor das que eu nunca vi||147.11-12 que, poi-la vi, / sempre me teve na maior / coita das que no mundo sei||173.4-5 valha-me ja contra vós a maior / coita que sofro por vós das que Deus / fezo no mund’, ...||182.8-9 É por non sofrer a maior / coita das que Deus quis fazer||639.7 eu razon ei de lhi, por én, pidir / o maior ben dos que Deus quis fazer||1487.12 con gran perda do que ei guaanhado / ou da maior parte do que ouver
maior (subst.) ... do que 'maior (do) que'
361.18-19 ben entendi, fremosa [mia senhor, / ca vos nunca poderia maior] / pesar dizer do que vos dix’enton||499.8-10 E, como quer que eu maior / pesar non podesse veer / do que enton verei||1128.5-6 ca ja m’ela maior mal non fara / do que mi fez, per quanto poder á
O substantivo pode ir anteposto a maior e xerar unha fórmula maior do que
172.24 ben per-sei eu ca non á i / coita maior das que a mí / faz mia mort’ora desejar
máis ... d(o)
1087.9-10 e fez-vos máis valer / das outras donas
Esta estrutura con do, da pode aparecer invertida
176.17 que máis loado / fez vosso prez pelo mundo seer / e vós das outras donas máis valer
máis do que / máis ... do que 'máis do que'
83.5 que non cuidei end’acabar / máis do que vos quero dizer||290.14 a quen sei ben ca non mi á de poer / conselho máis do que m’eu i porrei||414.10 mais non / perdi por én coita do coraçon, / pero ben foi máis do que me matou||1007.26 E non daria ren por viver i, / en este mundo, máis do que vivi||1652.30 Mas, pero lh’eu grand’aver sei, / que á el máis do que eu ei
71.20 ca ja eu sempre guardar-m’-ei / d’aver máis ben do que oj’ei||197.15-16 E pero máis tolher non me podia / do que me tolhe||239.20-21 ca non ei poder / de ja máis aquesta coita sofrer / do que sofri||318.13-14 nen andaria máis ledo, de pran, / do que eu ando porque cuido a ir / u ela é||435.9-10 que nunca me perdon / Nostro Senhor se máis de coraçon / vos pud’amar do que vos sempre amei||491.15-16 ca non á máis, na arte do foder, / do que, [e]nos livros que el ten, jaz||943.3-4 e nunca máis coitada foi molher / do que eu i fui||954.6 en que vos podia Nostro Senhor / fazer máis ben do que vos fez, senhor?||1493.17-18 nen vistes máis viços’ome seer / do que eu sevi, en nen un logar||1583.22-23 vós máis podedes / saber de min do que vos ja dix’én
melhor d(o) / melhor ... d(o) / d(o) ... melhor
194.27-28 ca vos vejo parecer mui melhor / das outras donas||260.3 por aquel Deus que vos feze nacer / e mui melhor das outras parecer / donas que El en este mundo fez
220.17-18 a que El fez melhor falar / do mundo e melhor parecer||286.3-4 e melhor semelhar / das outras donas e de melhor prez
196.9 E, meus amigos, por meu mal a vi / das outras donas parecer melhor
melhor do que / melhor ... do que 'mellor do que'
58.16-17 nunca averei de vos, melhor / do que vos eu quero, querer||400.5-6 non me queredes vós a mí melhor / do que vos eu quer’, amig’e senhor
1530.24-25 melhor ventrulho nen melhor morcela / do que a ama con sa mão faz||1530.24-25 melhor ventrulho nen melhor morcela / do que a ama con sa mão faz
peor do que / peor ... do que ~ peior ... do que 'peor (do) que'

896.8 ante cuid’eu que me venha / peor do que m’ora ven
235.27-28 nen ar avia peor a estar / dela do que m’oj’estou
1412.15-16 Non vistes peior parado / albergue do que achei / enton||1628.6-7 mais, d’el seer peior, de pran, / do que é, ja non á én poder
A preposición de da contracción do, da aparece tamén en construcións comparativas, en xeral de excelencia, que son maioritariamente iniciadas por artigo
maior (subst.) + d(o)
196.11-12 ca, de pran, [n]a maior / coita do mundo viv’oje por én||197.23-24 ca vivo na maior / coita do mundo||216.16-17 porque viv’oje na maior / coita do mundo||263.15-16 Esta tenh’eu porla maior / coita do mundo, a meu coidar
máis + adx. + d(o) / d(o) ... máis + adx.
172.6-7 faz-me querer ben tal senhor, / a máis fremosa nen melhor / do mund’, ...||175.5 e máis mansa das que eu nunca vi||196.7 ai mia senhor e meu lum’e meu ben, / máis fremosa das donas que eu vi!||1087.15-16 E, porque é Deus o máis sabedor / do mundo, fez-me-vos tal ben querer
274.18 ou porque do mund’é a máis amada
melhor (subst.) d(o) ~ milhor (subst.) + d(o)

14.2 E por que me desamades, / a m[e]lhor das que eu sei?||87.9-10 com’en desejar, / ben o sabe Deu-, la melhor / dona do mund’...||106.24-25 fez-m’entender qual ést’o ben melhor / do mundo||172.6-7 faz-me querer ben tal senhor, / a máis fremosa nen melhor / do mund’, ...||183.3-4 porque digo que sodes a melhor / dona do mund’; ...||202.10-11 a todos estes eu ouço dizer / que a melho-los fez ensandecer / dona do mundo||202.17 Se verdad’é que eles por atal / dona qual dizen perderon-no sén, / pola melhor do mundo||374.16-17 ouvi a levar aquesto da melhor / das que Deus fezo, ca non outro grado||384.10-11 eu trobo e trobei pola melhor / das que Deus fez||429.25 que me trax aficado / pola melhor das que sei||759.5-6 aqueste mundo x’ést’a melhor ren / das que Deus fez a quen El i faz ben||804.16-17 e tanto vos sodes vós a melhor / dona do mundo||809.22-23 Ora con graça de vós, a melhor / dona do mundo||1087.4-5 e fez-vos melhor / dona do mund[o] e de melhor sén
Por razóns estilístico-redaccionais, os elementos da estrutura comparativa poden aparecer invertidos: d(o) ... melhor
231.4 o ben do mundo melhor / me fez e faz, ..., / desejar||303.5 non querria das outras a melhor / eu querer ben por aver seu amor / e non amar mia senhor||332.6 per bõa fe, todo por mal de min / a fezo Deus de muito ben senhor / e das melhores donas a melhor||533.16 e, poi-la fez das melhores melhor||627.5 catarei ja das donas a melhor / por que, pois mi á de matar, m’at’Amor||810.16 dizede-mi, das bõas a melhor, / se mi queredes algun ben fazer
183.20-21 mais, por quanto sodes vós a milhor / dona do mund’, esto vos faz loar||378.3-4 que foi a ren milhor / das que Deus fez||380.9-10 sempre digo que sode-la milhor / do mund’e trobo polo voss’amor

catar dos (pos.) olhos 'ollar, ver, mirar'
46.12-13 ca me non quisestes catar / dos olhos||104.19 E[n] mui gran coita per-serei / u lh’eu ma fazenda disser / e m’ela dos olhos catar||432.4 quando [me fez] querer ben tal senhor / que me non quer sol dos olhos catar||926.7 ca por vós perco Deus e sis’e sén / cando vos vejo dos olhos catar
589.8 Amiga, ou como s’atreverá / de m’ousar sol dos seus olhos catar||1092.17-18 e grave dia por mí a catei / dos meus olhos quando a foi catar
Nas construcións de catar dos olhos con posesivo, o substantivo pode estar sobreentendido
729.16 E, quand’el vir os olhos meus / e vir o meu bon semelhar / e o eu non quiser catar / nen m’ousar el catar dos seus
chorar dos (pos.) olhos 'chorar'
1418.10 chorando dos olhos, direi-lh’e[n]ton
311.7 Chorand’enton dos olhos meus||404.9 Deus / fez-me chorar dos olhos meus||753.7 ca fui eu [i] chorar dos olhos meus||754.8 chorei, madre, dos olhos meus||764.13 Fez-m’el chorar muito dos olhos meus||1148.4 direi-o a Deus / e chorarei dos olhos meus||1212.8 chorou muito dos seus olhos enton||1272.13-14 Quando s’el foi, chorou muito dos seus / olhos||1418.16 e direi, chora[n]do dos [o]lhos meus
fazer-se perda do corpo 'morrer'
62.10-11 ca deste poder, / que mi Deus faz atal aver / que vos vejo, fara-xe-m’én / perda do corpo e do sén / u vos eu veer non poder
sair do coraçon 'esquecer'
384.12 esta do coraçon non me salra / e atenderei seu ben se mi-o fara
seer do seu lado 'ser partidario de alguén'
1441.13 E por én seerei ja sempre do seu lado, / per como m’ele os panos mandou / u me partia del desconfortado
seer fóra da razon 'errar, falar irracionalmente'
1237.25-26 – Joan Baveca, fóra da razon / sodes, que m’ante fostes preguntar

do cu’a bouço loc. adv. lug. 'desde abaixo até arriba, por toda a parte' (?). Cf. de cu’a bouço
1364.9 deu do cu’a bouço / e quebrou-lh’a sela

a derredor d(o)
1400.14 é negro ben come ũ[u] carvon / e cabeludo a derredor da caldeira
alen d(o)
114.5-6 diz que Marselha jaz alen / do mar
cabo d(o)
149.5 pois me vou de Santa Vaia, / morarei cabo da Maia||1388.5 ca lhi talharon cabo do giron||1388.7 porque lhi cabo do giron talharon||1640.7 Eno inverno sabedes prender / logar cabo do fogo ao comer
de cima d(o)
876.5 que me deceron logo de cima da mia mua||1380.7 mais non o quis o outr’errar / de cima da queixada
dentro d(o) loc. prep. 'dentro de'
1412.23-24 Non fui eu ben acordado, / poi-lo da porta catei / dentro
de parte d(o). Cf. de parte de
1470.19 e nunca poder filhar i / conselho nen o atender / de parte do mund’; ...
en casa d(o) ~ en cas d(o)
609.11-12 [Vou-m’a la bailada, / que fazen en casa / do amor]||609.16-17 Que fazen en casa / do que eu muit’amava, / do amor
1623.14 disse que [a] vira outra vez melhor, / quand’era moça, en cas da Ifante
en cima d(o)
453.14 mui ben vistida en cima da mua||1404.12 e começavan-s’a mí de touçar / en cima da besta en que ia||1489.47 o anasal na trincheira / e furad’en cima da moleira
en meio d(o) ~ eno meio d(o) ~ no meio d(o)
1452.7 En meio da praça
489.14 Vi coteifes de gran brio / eno meio do estio / estar tremendo sen frio
876.16 leixaron-me qual fui nado no meio da rua
fóra d(o). Cf. fóra d(e)
865.21 e anda ja fóra d[a] abadia||1424.17 ou se o visse andar fóra da via||1555.11 que non sei oj’ome que a tirasse / fóra da vila
longe d(o) / longe ... d(o)
513.13 E pero longe do logar / esto[u], que non poss’al fazer||513.16 pero long’estou do logar
513.1-2 Pero que eu mui long’estou / da mia senhor e do seu ben||513.1-2 Pero que eu mui long’estou / da mia senhor e do seu ben
meos d(o)
1587.18 se dest[e] enverno mi ás a sair, / ja non guarras, meos da caentura
par d(o)
1448.20 mais ficaron-lhi dous maços / par do esteo merjudo
preto d(o)
317.26 e moir’e, pois preto da mort’estou, / muito me praz||1469.17 da morte pret’estou / se mi a esto Nostro Sen[h]or non val

coçar-se con a mão do peixe 'remediarse con cousa que non remedia'
382.21 e, pois ficardes con el des enton, / coçar-vos-edes con a mão do peixe
det. + demo d(o) + subst. ~ do demo de + det. + subst.
478.10 que mi alongue muit’aginha / deste demo da campinha / u os alacrães son
383.25 d’al and’ora máis nojoso / do demo d’ũa meninha
do ben que + pron. pers. + querer
A contracción do pode aparecer nesta construción, cando ben vai precedido de artigo
111.2 Par Deus, Dona Maria, mia senhor ben-talhada, / do ben que vos eu quero non entendedes nada||135.18 Nen sera tan preguntador / nulh’ome que sábia de min / ren per que seja sabedor / [d]o ben que vos quix, pois vos vi||243.19 sempr’eu coidei que verria sazon / que lh’ousaria eu algũa ren / dizer do ben que lh’eu quer’, ...||258.6 mais ja per ren / no[n] ei poder de me guardar / que vos non aja de fazer, / do ben que vos quero, saber||299.14 E des quand’ela fosse sabedor / do mui gran ben que lh’eu quis, poi-la vi||635.2-3 Por partir pesar que [eu] sempre vi / a mia senhor aver do mui gran ben / que lh’eu quero||1106.6 e non lh’ousei dizer / de quanta coita por ela sofri / nen do gran ben que lhe quis
det. + negro/a d(o)
1668.13 Direi-vos eu a negra da verdade / se mi-a creverdes
por amor da Gloriosa
1161.10 e dizendo e rogando, / por amor da Glori[o]sa: / ...
[últ. rev.: 17/04/2018]