Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do E
entanto2 conx. temp. 'mentres'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
277.6 mais quando cuid’en qual mia senhor vi, / entanto viv’e entanto vivi||277.6 non poderia outro ome viver / nen eu fezera temp’á i passado, / mais quando cuid’en qual mia senhor vi, / entanto viv’e entanto vivi

entanto como loc. conx. temp. 'mentres, no tempo en que'
24.9 e non m’ei end’a quitar / entanto com’eu vi[vo] for||31.3 entanto com’eu vivo for / nunca vos mia coita direi||36.18 gracir-lho-ei / e[n]tanto com’eu vivo for||38.3 ca ja, entanto com’eu vivo for, / averei sempre que lhi gradecer||52.2 Par Deus, senhor, ja eu ben sei / ca, entanto com’eu viver, / ca nunca de vós ei d’aver, / mal pecado, se coita non||70.24 ca, entanto com’eu pude sofrer / mia cuita, non vos fui dela falar||73.22 E ja, entanto com’eu vivo for, / per bõa fe ben me dev’a tẽer / por ome mui desaventurado||102.18 amar-vos-ei mui máis ca min / entanto com’eu vivo for||123.10 entanto com’eu vivo for / esta parenta servirei||138.29 Pero, entanto com’eu vivo for, / queixar-m’-ei sempre de vós e d’Amor||148.18 e[n]tanto com’eu vivo for, / nunca por én serei desafiado / nen pararei mia natura peior||359.6 ca non saberan quen é mia senhor / per mí entanto com’eu vivo for||1069.4 Pero me vós dizedes, mia senhor, / que nunca per vós perderei / a mui gran coita que eu por vós ei / entanto com’eu vivo for
[últ. rev.: 25/04/2017]