Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
guaanhar ~ gaar ~ gaanhar ~ gãar ~ [gaanar] v. tr. e intr. 'gañar, obter, alcanzar'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
Nalgún caso, este verbo rexe a preposición de

11.8 Senhor, e que vos mereci, / ca non foi eu depois peor / des quando guaanhei voss’amor?||579.15 ca de vos el amar de coraçon / non vej’eu ren que vós i perçades, / sen i máis aver, mais guaa[n]hades||989.18 ca dos reis que foron nen son / no mundo, por bon prez guaanhar, / este rei foi o melhor rei||991.9 Des quando naceu, e[l] punhou / sempr’en bondade guaanhar / e en seu bon prez avantar||1560.6 e jaz eno inferno / o que o guaanhou||1609.12 ca o que guaanhou en cas d’el-rei, / andand’i, pedind’, e o que lh’eu dei, / todo lho faz o clerigo peitar
334.12 e non guaanhardes ren / de mi fazerdes [sempre mal / e nunca mi fazerdes ben]||461.15 e quen se convosco filhou sempre vós del guaanhastes||1202.8 – E guardade-vos, filha, ca ja m’eu atal vi / que se fez[o] coitado por guaanhar de min||1202.10 E guardade-vos filha, ca ja m’eu vi atal / que se fez[o] coitado por de min guaanhar||1534.17 desto podedes guaanhar ou perder / tanto que x’ome a verdade souber

14.3 Cuid’eu, ren i non gaades / eno mal que por vós ei||967.2 A mia senhor, que eu sei muit’amar, / punhei sempre d’o seu amor gaar / e non o ouvi||1431.10 gran d[er]eit’ei de gaar [muitos] dões / e de seer en corte tan preçado||1445.18 mais vii[n] aqui / por gaar algo||1589.22 E per i podedes gaar, / mia senhor, o reino de Deus
654.5 mais, Deus, e que cuid’a mí a gaar / de lhi saberen ca mi quer gran ben?||917.4 nen pod’om’i de senhor gaar ren / senon loar quanto lhi vir fazer||1375.5 ca vos vej’eu máis das gentes gaar / de vosso bando, por vosso trobar, / ca non eles, que son trobadores||1646.19 e, se vinho gaar d’alguen, / ali lho esfriarán ben / se o frio quiser bever

243.6 ca, de pran, quanto no mundo durei, / os dias que a servi gaanhei||480.15 E, sen esto, er foi el gaanhar / máis ca os seus avoos primeiros||879.10 senon que lhes vejo mui gran poder / e grandes rendas e casas gaanhar||993.11 e por valença lhi diran / que ben Valença gaanhou||1636.10 ouv[e] aqui reis de maior poder / [en] conquerer e en terras gaanhar
490.10 se cu[idan] eles per i gaanhar / ben das con que nunca saben falar, / ergo nas terras se son ben lavradas!||1233.23 veeron outros en min entender / se poderian de mí gaanhar

87.21 nen atal dona nunc’amei / onde gãar podesse ren / senon gran coita e non al
83.11 nen cuidedes que al cuidei / de vós, mia senhor, a gãar, / senon que podesse viver / na terra vosc’, ...
414.20 E entend’eu ca me quer atal ben / en que non perde nen gaan’eu ren

◆ IPr.: P1 gaan(o), P5 guaa[n]hades ~ gaades||IPt.: P1 guaanhei ~ gaanhei, P3 guaanhou ~ gaanhou, P5 guaanhastes||SFt.: P3 gaar||Inf.: P5 guaanhardes
[últ. rev.: 20/05/2017]