Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
guisado2 ~ aguisado2 s. m. 'oportunidade, ocasión conveniente'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
Aparece sempre co verbo aver e mais na expresión verbal fazer guisado
544.1 Nostro Senhor, se averei guisado / de mia senhor mui fremosa veer, / que mi nunca fez nen ũu prazer / e de que nunca cuid’aver bon grado?||694.5 Quis el falar migo e non ouve guisado||777.1 Avedes vós, amiga, guisado / de falar vosc’oj’o meu amigo, / que ven aqui||1038.16 mais, tanto que eu aja guisado, / farei-lh’eu ben, par Santa Maria||1373.1-2 Quen oj’ouvesse / guisad’e podesse / un cantar fezesse / a quen mi ora eu sei||1488.21 mais casarei quand’ouver guisado||1605.10 que jasca sempre, quand’ouver guisado, / ela con outr’e non dé por min ren
179.2 Que alongad’eu ando d’u iria, / se eu ouvesse aguisado d’ir i

fazer guisado ~ fazer aguisado 'axir con siso, actuar xustamente'

548.15 E faço mui guisado, / ... / ..., / querendo-lh’eu melhor / ca min nen al||572.13 D’andar triste faz guisado, / ca o non vi||709.16 e faz mui guisado / d’andar trist[e] o meu amigo / porque non pode [falar migo]||749.8 Se m’el quer ben como diz ca mi quer, / el faz guisad’, ...
Na expresión fazer guisado, o complemento pode estar representado por un pronome
749.8 Se m’el quer ben como diz ca mi quer, / el faz guisad’, [e] eu, po-lo fazer, / non lho gradesco
607.6 e and’eu leda por én / e faço muit’aguisado||1406.8 E, poi-lo sabe, faz aguisado / de posfaçar||1556.2 e anda trist’e faz muit’aguisado, / ca perdeu quant’avia guaanhado
[últ. rev.: 20/05/2017]