Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do M
[mudar] v. tr., intr. e pr. 'mudar, cambiar, variar, alterar'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
336.2 Vej’eu as gentes andar revolvendo / e mudando aginha os corações / do que poen antre sí as nações||558.5 E por én / peç’eu tant’a Nostro Senhor / que vos mud’esse coraçon / que mi avedes tan sen razon||558.19 E, se vo-lo mudar, enton / poss’eu viver, [e], se non, non
965.13 Toda-las cousas eu vejo mudar
965.14 mudan-s’os tempos e muda-s’o al, / muda-s’a gente en fazer ben ou mal||965.14 mudan-s’os tempos e muda-s’o al, / muda-s’a gente en fazer ben ou mal||965.15 mudan-s’os tempos e muda-s’o al, / muda-s’a gente en fazer ben ou mal||965.16 muda-s’a gente en fazer ben ou mal, / mudan-s’os ventos e tod’outra ren||965.17 mais non se pod’o coraçon mudar / do meu amigo de min querer ben

◆ IPr.: P3 muda, P6 mudan||SPr.: P3 mud(e)||SFt.: P3 mudar||Xer.: mudando
[últ. rev.: 25/04/2017]