Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do A
ano s. m. 'ano, período de doce meses'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
559.21 praz[a]-vos ja que vos veja / no ano ũa vez d’un dia||865.11 Non busquedes vós a verdad’aqui, / ca muitos anos avemos passados / que non morou nosco||874.15 se quiseren tregoa, dade-lha por ũu ano||967.10 mais, se cent’anos for seu servidor, / nunca lh’eu ja amor demandarei||987.34 quatrocentos e nov’anos avia||1115.14 que á un an’ou máis que ala tardei||1117.6 dizen que máis d’oito dias non á, / e a mí é que máis d’un an’i á!||1118.3 A sa vida seja muita, / deste rei de Portugal, / que cada ano mi á fruita||1403.16 Muit’é per aventuira mengada / de tantas pis[s]as no ano perder||1429.18 pois emprenha doze vezes no ano||1435.39 D’encobrir anos / con panos, / aquestes enganos / per ren non os quer||1486.21 Nunca taes agoiros vi, / des aquel dia que naci, / com’aquest’ano ouv’aqui||1488.9 Sabia-m’eu ca x’era esposado / máis á d’un ano||1493.10 á dez anos que non vistes capon / qual eu i ouve||1512.6 ca vos mandaron a capa de pran / trager dous anos||1512.7 e provar-vos-an / que vo-la viron tres anos trager||1512.13 ca ben tres anos a vimos andar / no vosso col’e de vossa molher||1512.21 e do garda-cos / en cas d’el-rei vos provaremos nós / que á quatr’anos e passa per tres||1525.10 Balteira, como vos digo, / nos engana tod’est’ano / e non á mesura sigo||1543.17 ouve an’e dia e quero-m’én partir||1572.22 Que amor tan astroso e tan delgado, / quen o tevess’un ano soterrado!||1608.20 tal escatima lhi cuid’eu dizer / que, se mil anos no mund’el viver, / que ja sempr’aja de que se vingar||1636.18 porque an pavor / d’aver sobre-lo seu vosco entençon / e xe lhis parar outr’ano peior||1645.17 demais, en ano que era tan car / com’este foi que ogano passou||1647.9 e, poi-los tragen dous anos, / rafeces son||1660.13 se pan sobrepost’ouvesse e lhi chegass’ano mao, / tenho que xo venderia / quen seu parente vendia

Ano Novo 'o día 1 de xaneiro'
1331.10 en vespera d’Ano Novo
[últ. rev.: 25/04/2017]