Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do A
ante3 conx. advers. 'polo contrario, antes ben'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
A variante antes só aparece na locución conxuntiva antes ca
1.10 e sol non me preçavan ren, / ante me tiinhan tan en vil / que, se de mí falavan mil, / nunca dezian nen un ben||11.5 mais pero direi-lh’ant’assi||36.9 E non lhi devi’a pesar, / ante lhi devi’a prazer||42.12 ca non quis Deus nen el nen mia senhor, / ante me faz cada dia peor||78.10 ca esta coita non me dá lezer, / ante mi-a faz cada dia crecer||116.7 pero non me part’én, / ante vos quero melhor toda via||127.18 mais non quis Deus assi, / ante me fez por meu mal que vivesse||128.28 ante se devi’a matar!||129.24 E ja mia cuita, mia senhor, / non vo-la ouver’a dizer, / ante me leixara morrer, / senon por vós||146.14 e non tenh’eu que é torto nen mal / d’amar ome sa senhor natural, / ant’é dereito||148.21 nunca por én serei desafiado / nen pararei mia natura peior, / ante farei meu linhagen melhor||178.23 ca, se a posso algũa vez veer, / quanto cuid’ante no meu coraçon / ca lhe direi escaece-m’enton||252.3 Muit’aguisado ei de morrer / e non tenho mia mort’en ren, / ante me prazeria én||368.12 mais agora ja non / averei medo, pois ant’ela for, / ante me querrei mui ben esforçar||369.14 pero direi-vos ant[e] ũa ren||394.5 e des oimais ja lho non negarei, / ante lhi quer’a mia senhor dizer / o por que posso guarir, ou morrer||421.6 mais, se soubessen o meu coraçon, / no’me cuid’eu que o fossen provar, / ante terrian que faço razon||464.28 ante ben sei ca morrerei / se non ei / vós, que sempre i amei||478.48 ante quer’andar sinlheiro / e ir come mercadeiro / algũa terra buscar||501.17 Assi non er quis que m’eu percebesse / de tan gran meu mal nen o entendi, / ante quis El que, ... / ..., / que vos viss’eu||536.13 que nen un prez nen loor non vos é, / ant’errades muito, per bõa fe, / de me matardes, fremosa senhor||564.25 Non vos ten prol / esso que dizedes nen / mi praz de o oir sol, / ant’ei noj’e pesar én||731.19 Pois vos eu faço tan grand’amor / que non quero ao meu catar, / quero-vos ante muito rogar, / meu amigo||858.7 Ante me quis leixar perder o sén / por vós, sen[h]or||879.5 ca os non vejo dar nen despender, / ante os vejo tomar e pedir||889.12 ante mi dé sempre poder e sén / de a servir||896.7 ante cuid’eu que me venha / peor do que m’ora ven||897.11 Mundo tẽemos fals’e sen sabor, / mundo sen Deus e en que ben non á, / e mundo tal que non corregerá, / ante o vejo sempr’empeorar||956.8 Ante cuid’eu que, o que seu mal é, / que meu mal ést’, e cuido gran razon||991.5 ante o quise destroir, / pois que Don Telo fez end’ir||1020.14 – Non, senhor, ante vo-lo gracirei||1154.5 mais eu ben creo que non ést’assi, / ante cuid’eu que moira el por mí||1162.10 – Non vos ten prol, filha, de mi-o negar, / ante vo-lo terrá de mi-o dizer||1274.10 – Tenh’eu, amiga, que prol non vos á / d’o voss’amigo ja morrer assi, / ante tenho que o perdedes i / se per ventura vosso ben non á||1274.25 – Se morrer, moira, ca non dou eu ren / d’assi morrer, ante mi praz muit’én||1319.6 jurando-lhe ante que, a bõa fe, / non na er le[i]xe como a leixou||1326.18 Non entendas que fazes i cordura / d’ires as[s]i come torpe entençar / atrevendo-t’e que sabes trobar, / ante metes i teu feito en ventura||1377.5 pero non mercou ben, / ante tenho que mercou mal||1388.17 Non vos vestides de saia guisado, / pois que a corta queredes trager, / ante fazedes i vosso prazer||1406.16 Non vos é el daquest’enartado, / ante tenh’eu que é ben sabedor / de posfaçar d’amig’e de senhor||1408.23 E non lhi fazen mal de que se sença, / ante leix’assi o preito passar||1502.7 non lho leixedes, a vosso poder, / ante o vós fazed’a vosso grado||1509.8 Ante lh’eu dixi que mal sén fazia, / que se non queria del aguardar||1530.8 ante, oj’é das molheres preçadas / que nós sabemos en nosso logar||1531.19 ante tenho-[o] por trajeitador / ... / quen assi torna pena de cendal||1550.4 e non perde per i, / ant’anda mui máis viçoso por én||1550.19 Ante cuido que sempre decerá / d’onra e de bondad[e] e d’aver||1583.12 e por én / non dig’estes «bõos» que vós fazedes, / ante digo dos que faz trobador / que troba ben e á coita d’amor||1590.16 ca, se el cuidasse sa vac’a perder, / ante xe dera a sí no [quinhon]||1614.7 e, pois emprenha estas con que jaz / e faze filhos e filhas assaz, / ante lhe dig’eu ben encaralhado||1614.9 Escaralhado nunca eu diria, / mais que trage ante caralho ou veite||1623.5 e non tenh’eu que dizian mentira, / ante tenho que dizian con razon||1635.13 ante xe queren sofrer a vergonha / daqueste segr’, ...

ante ca / ante ... ca ~ antes ca estr. comp. 'antes (do) que'

232.3 Se soubess’ora mia senhor / que muit’a mí praz d’eu morrer / ante ca sa ira temer||508.20 ca máis meu ben é de morte sofrer / ante ca sempr’en tal coita viver
155.4-5 e quero-mi ante mia coita ‘ndurar / ca lhe dizer, quando a vir, pesar||195.15 ca me quis ante mia coita ‘ndurar / ca me perder con tan bõa senhor||409.9 E de guisa mi-o mostrou que queria / ante mia mort’oje máis ca viver||520.19-20 ca tal é que ante se matara / ca mi falar se o sol cuidara||580.5-6 ca vos digo / que ant’el queria morrer / ca mi sol un pesar fazer||593.19-20 mais quer’eu ant’o meu passar / ca assi do voss’aventurar||597.20 ca, se cuidasse de mí ben aver, / ant’el queria viver ca morrer||742.22 E ante lhi quer’algun ben fazer / ca o leixar, como morre, morrer||900.13 e quisera ante sofrer / mort’ũa vez ja ca ficar / vivo por aver a estar / a tan grave pesar veer||913.13 Ben vos digo que ante m’eu / queria ja siquer matar / ca lhi fazer nen un pesar||986.15 El me leix’ante por vós trager luito / ca vós por mí||1065.6 e quer’ante morrer / por vós ca vos dizer pesar||1065.27 dev’a querer / ante mia morte ca viver / coitad’, ...||1086.13-14 E ant’eu ja [a] morte querria / ca viver com’eu viv’á gran sazon||1496.2 Pois que Don Gomez Çura querria / con boas aves ante prender mal / ca ben con outras||1518.24 E, se ficardes en besta mũar, / eu vos conselho sempr[e] a ficar / ante con mũacho novo ca mũa||1555.26 Mui máis queria, besta non avendo, / ant’ir de pé ca del’encavalgado
984.6 ca meu ben é d’eu por ela morrer / antes ca sempr’en tal coita viver
[últ. rev.: 16/05/2017]