Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
Voces do P
par2 adx. 'par, semellante'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
203.17 A esta coita nunca eu vi par, / ca esta coita peor ca mort’é||206.7 A esta coita nunca eu par vi||564.5 ũa fremosa pastor, / que ao parecer seu / ja máis nunca lhi par vi||592.2 O voss’amig’, amiga, vi andar / tan coitado que nunca lhi vi par||626.3 Tal sazon foi en que eu ja perdi / quanto ben ouv’e non cuidei aver / que par podesse a outro ben seer||639.11 mais est’é tan gran ben / que lhi non pod’outro ben par seer||1639.8 E ben vos podedes gabar / que vos non sab’oj’ome par, / enas terras, de semelhar

fazer par 'igualar'
Nesta expresión verbal, en xeral con formulación negativa, o elemento nominal pode estar ausente por antecipación
99.18 E nunca [vos] Deus, mia senhor, / no mundo quiso fazer par||106.25 fez-m’entender qual ést’o ben melhor / do mundo, a que Deus nunca fez par||194.18 dona que me fezess’escaecer / vós, a que Deus no mundo non fez par||203.20 e por én sei eu ben, per bõa fe, / que non fez Deus a esta coita par||424.7 «Moir’eu, senhor, a que Deus non fez par»||496.13 Mais se fez Deus a tan gran coita par / come a de que serei sofredor / quando m’agora ouver d’alongar / daquesta terra||501.5 des i, quis que er conhocesse / o vosso ben, a que El non fez par||510.13 E, pois vos Deus nunca fez par / de bon sén nen de ben falar / nen fara ja||526.13 e por én vós, a que Deus non fez par, / non me devedes i culp’a põer||532.6 que vos eu podesse contar / o gran mal que mi faz sofrer / esse vosso bon parecer, / senhor, a que El non fez par||533.15 de quantas outras [e]no mundo son / non lhi fez par, a la minha fe, non||634.17 Non fez Deus par a desejo tan grande / nen a qual coita sofro i
510.15 E, pois vos Deus nunca fez par / de bon sén nen de ben falar / nen fara ja, a meu cuidar
non achar par / nunca achar par ~ non achar par 'non encontrar, por inexistencia, nada igual'
Nas ocorrencias con non aparece a rexencia coa preposición de

988.23 nen de bondade par non lh’acharia / ome no mundo||1530.16 E seu marido de crastar verrões / non lh’achan par de Burgos a Carrion, / nen [a] ela de capar galiões / fremosament’, ...
464.9-10 sei que par / nunca lh’omen pod’achar
non aver par / nunca aver par 'non ter igualdade, non existir nada igual'
Nesta expresión verbal (co adverbio non) aparece un único caso de rexencia coa preposición de (765.7)

104.11 Provar quer’eu de lho dizer / a mia senhor aqueste ben / que lhi quer’e que non á par||128.8 o seu ben que non á i par||205.10 ja eno mundo par non pode aver||213.7 mais quen end’á long’a viver, / aquesta coita non á par||290.20-21 e esta morte melhor me sera / ca de viver na coita que non á / par nen a ouve nunca, eu o sei||323.6 sei eu mui ben que lhi verra / coita que par non avera / des que se longi dela vir||532.12 ca me non pod’escaecer / esta coita que non á par||532.18 pois me non queredes tolher / esta coita que non á par||546.3 o vosso ben, que non á par||549.11 cuidand’en como poss’aver / ben daquela que non á par||562.14 e viv’assi / sofrendo coita tal que non á par||570.17 o pesar daquel dia / vosso, que par non avia||626.27 en que pôs tanto ben que non á par||637.4 e que os ten / en tal coita que non á par||765.7 Cuidava-m’eu que non avian par / de parecer as donas que eu vi||886.11 e juran per bõa fe / que esta coita non á par||898.28 coit’averei que par non avera||926.8 cando vos vejo dos olhos catar / atan muit’aposto que non á par||979.6 ca a mia coita non á par||1040.14 Tan coitado por mí anda / que non á par nen mesura||1056.7 E a mia coita sei que non á par / antr’as outras coitas que d’amor sei||1076.13 [E] tanto cuidei ja que non á par / en mia senhor se mi faria ben||1149.7 Tal romaria de donas vai ala que non á par||1312.6 A minha coita, par Deus, non á par, / que por vós levo sempr’e levarei||1616.7 A mia coita non á par
1470.9-10 E as[s]i me troment’amor / de tal coita que nunca par / ouv’outr’ome, a meu cuidar
poer par 'comparar'
534.21 non fez tal, nen é pensado / d’omen que lhi par posesse

a par loc. adv. lug. 'a carón, ao lado'
114.7 diz que Marselha jaz alen / do mar, ..., / e Somportes log’i a par
par a par loc. adv. lug. 'ao lado, ao pé'
989.14 por én xo quis Nostro Senhor / põer consigo par a par!
sen par loc. adv. mod. 'singular, único/a'
234.9 – Quen ben serve sen[h]or sofre gran mal / e grande afan e mil coitas sen par||539.17 E por én seria, senhor, / gran ben de vos amercear / de min, que ei coita sen par||541.12 non an tal coita qual eu ei sen par||543.9 Tantas coitas levei e padeci, / ..., que non poss’oj’osmar / end’a maior, tantas foron sen par

par d(e) / par ... de loc. prep. 'próximo a, igual que, similar a'
A locución pode presentar afastados e/ou invertidos os seus compoñentes
960.17 ca par de morte m’é, per bõa fe||1265.15 semelha-mi a mí ja par de morrer||1448.20 mais ficaron-lhi dous maços / par do esteo merjudo
561.18 que El m’ajude a tan forte / coita, que par m’é de morte||1639.8-9 E ben vos podedes gabar / que vos non sab’oj’ome par, / ..., de semelhar
75.9 E creede que a min é / este mal, ... / ..., de mia morte par||650.9 E nunca mi ben querades, que mi sera de morte par
[últ. rev.: 07/03/2018]