Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística y Literaria Gallega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
de la poesía medieval profana
gallego-portuguesa
Voces de P
Pero da Ponte ~ Pedro1 antrop. 'o trobador Pero da Ponte'
ImprimirAlternar visualización de los ejemplos
483.1 Pero da Pont’á feito gran pecado / de seus cantares, que el foi furtar / a Coton||483.8 E por én foi Coton mal dia nado, / pois Pero da Ponte erda seu trobar||485.1 Pero da Ponte, paro-vos sinal / per ante o demo do fogo infernal||971.1 – Pero da Pont’, e[n] un vosso cantar, / ..., / foste[s]-vos i escudeiro chamar||971.15 – Pero da Ponte, quen a mí veer / desta razon ou d’outra cometer, / quer[r]ei-vo-lh’eu responder||971.29 – Pero da Ponte, se Deus vos perdon, / no[n] faledes máis en armas||1626.1 Pero da Ponte, ou eu non vejo ben, / o[u] [de] pran essa cabeça non é / a que vós antano, per bõa fe, / levastes quando fomos a Geen||1627.6 quen visse Pero da Ponte en cos, / semelhar-lh’-ia moi peor talhado||1664.9 – Pero da Ponte, responder / vos quer’eu e dizer meu sén||1664.25 – Pero da Ponte, julgar-m’-ei / ant’el-rei vosc’e dig’assi: / ...||1664.37 – Pero da Ponte, se m’ampar / Deus, praz-mi que nos julgu’el-rei
483.12 pois que se de quant’el foi lazerar / serve Don Pedro e non lhi dá én grado||483.14 E con dereito seer enforcado / deve Don Pedro porque foi filhar / a Coton, ..., / seus cantares||485.19 E por én, Don Pedr’, e[n] Vila Real / en mao ponto vós tanto bevestes
[últ. rev.: 24/05/2017]