Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
ILLA Linguistics and Literary Research Group
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
irmana ~ irmãa fem. n. 'irmá, confidente, compañeira'. Cf. irmão
PrintChange view
A variante arcaica irmana só aparece, con unha única excepción, en cantigas de amigo
429.11 pois i / for, veerei sa irmana||473.1 Falavan duas irmanas estando ante sa tia||473.4 «Naci en grave dia, / e nunca casarei, / ai mia irmana, se me non casa el-rei»||870.7 Bailemos nós ja todas tres, ai irmanas, / so aqueste ramo destas avelanas||1138.1 Quero-vos eu, mia irmana, rogar / por meu amig’...||1138.15 e, mia irmana, direi-vos log’al, / ca non vos quero meu cor encobrir: / ...||1297.1 Mia irmana fremosa, treides comigo / a la igreja de Vigo, u é o mar salido||1297.4 Mia irmana fremosa, treides de grado / a la igreja de Vigo, u é o mar levado||1302.1 Quer’ir a Santa Maria de Reça e, irmana, treides migo||1302.5 Se ala foss[e], irmana, ben sei que meu amig’i verria / por me veer e por falar migo||1303.2 Por vee-lo namorado, que muit’á que eu non vi, / irmana, treides comigo||1303.5 Porque sei ca mi quer ben e porque ven i mui [cui]tado, / irmana, treides comigo||1303.8 Por ve[e]-lo namorado, que por mí gran mal levou, / treides con mig’, ai irmana||1304.3 D’ir a Santa Maria do Lag’ei gran sabor, / e pero non irei ala se ant’i non for, / irmana, o meu amigo||1314.1 Vaiamos, irmana, vaiamos dormir / nas ribas do lago, u eu andar vi / a las aves meu amigo||1314.4 Vaiamos, irmana, vaiamos folgar / nas ribas do lago, u eu vi andar / a las aves meu amigo
679.1 Irmãa, o meu amigo, que mi quer ben de coraçon / e que é coitado por mí, ..., / treide-lo veer comigo||679.4 Irmãa, o meu amigo, que mi quer ben de coraçon / e que é coitado por mí, ..., / treide-lo veer comigo, / irmãa, o meu amigo||679.5 Irmãa, o meu amigo, que sei que me quer maior ben / ca sí nen ca seu coraçon, fazede por mí ũa ren: / ...||679.9 Irmãa, o meu amigo, que mi quer melhor ca os seus / olhos e que morre por mí, ..., / treide-lo veer [comigo]||1215.2 Vedes qual preit’eu querria trager, / irmãa, se o eu podesse guisar
[last updated: 5/20/17]