Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística y Literaria Gallega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
de la poesía medieval profana
gallego-portuguesa

Guía de uso

  1. Observaciones generales
    • El glosario recoge todo el léxico gallego-portugués de las cantigas trovadorescas profanas (nº de cantiga + nº de verso), ordenadas según el sistema referencial de Jean-Marie D´Heur actualizado (accesible aquí: Tabla de Cantigas).
    • Las normas de edición del texto de las cantigas, revisado críticamente, siguen las consensuadas y aprobadas en el 2007 para la poesía trovadoresca gallego-portuguesa (accesibles aquí: Normas de Edición)
  2. Estructura del Glosario
    • Las voces, agrupadas de la A a la Z, presentan una ordenación alfabética.
    • Al hacer clic sobre una determinada letra, se abre una nueva página que contiene cuatro elementos:
      • En la parte superior, una barra –siempre activa- que permite consultar el léxico de todas las letras, sin que sea necesario retroceder en el navegador.
      • En la parte izquierda, una columna con las voces que contiene cada letra, con un filtro que facilita la búsqueda de vocablos.
      • En la parte superior derecha, un buscador que permite realizar búsquedas en todo el glosario: número de cantigas o versos, voces –con el asterisco como comodín (*) en cualquier posición– y, entre comillas (“…”), frases o secuencias en las definiciones o en los ejemplos. El desplegable situado en el margen derecho ofrece la posibilidad de utilizar caracteres especiales y signos diacríticos en las búsquedas.
      • En la parte central, la voz seleccionada con agrupación de variantes y con todos los contextos, con un cuadro superior que permite ir directamente a los bloques organizadores para acceder a su localización en el interior de la entrada léxica. Al hacer clic en el número de la cantiga que precede a cada contexto, aparece la ficha de la composición (nº D´Heur / Tavani + autor + íncipit + manuscritos).
      • El triángulo indica variante, el cuadrado marca las diferentes formas de género en las palabras pronominales (y en el artículo) y, finalmente, el círculo indica agrupación de formas y/o contextos que lo requieren. 
  3. Presentación de los resultados
    • El léxico de cada refrán solo está recogido en su primera aparición en cada cantiga, siempre con letra cursiva en la ejemplificación.
    • Se utiliza el subíndice para distinguir palabras homógrafas y para diferenciar aquéllas que presentan funciones o categorías gramaticales diferentes.
    • El asterisco (*) antes de una voz indica que se trata de una forma dudosa por razones ecdótico-editoriales.
    • Los sustantivos cuentan con entrada independiente para las formas masculina y femenina, mientras que los adjetivos presentan las formas masculina y femenina en la misma entrada.
    • Los complejos toponímicos y antroponímicos (por ejemplo, San Salvador de Valongo, Joan Garcia de Gilhade) son diccionarizados por el primer elemento (San, Joan), con remisión sistemática de los restantes componentes.
    • En la parte derecha de la pantalla se ofrece la posibilidad de visualizar verticalmente los contextos de cada voz y/o acepción para mayor facilidad a la hora de localizar las cantigas, junto con la posibilidad de realizar una impresión maquetada de cada voz.
    • Las abreviaturas utilizadas en la confección del Glosario son las convencionales (accesibles aquí: Abreviaturas).