Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
logar s. m.
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
1. 'lugar, sitio'
53.24 ca non poss’eu i per nen un logar / a min nen a vós máis perda entender||60.15 ome que vivess’en logar / en que vos podesse veer||68.23 guarde-se ben de ir a logar / u veja o bon semelhar / da mia senhor||108.43 Pesar / d’achar / logar / provar / quer’eu, veer se poderei||150.24 por ende me disse / que a nunca visse / en logar estar / que lh’eu non fogisse||152.27 e, pois Amor non me leixa partir / da mia senhor nen daqueste logar, / quen m[e] q[uiser] v[enha]-m’[aqui] b[uscar]||164.20 E rogá-lh’-ei, se me ben á fazer, / que El me leixe viver en logar / u a veja||195.3 e quand’acharei quen / me dé conselho como possa ir / a un logar u eu querria ir?||195.22 ca muit’á ja que non pude veer / niun prazer, ca non fui a logar / u a eu viss’, ...||195.25 nen ja máis non / mi ar veerei se non for a logar / u veja ela||203.25 E, quand’a terra vej’e o logar / e vej’as casas u mia senhor é||203.28 pero mi as casas vej’e o logar, / non ous’ir i||215.10 E veja eu de vós, senhor, / e de quant’al amo, pesar / se nunca no vosso logar / tive ren no meu coraçon||268.4 [d]e mui bon grado querria a un logar ir / e nunca m’end’ar viir||313.13 Por mal de min oj’eu o logar vi / per u iria, se ousasse, ala||390.21 catando per cada logar, / assi and’eu, assi and’eu||460.25 pois que me vós conselhades deitar / en tal logar esta pena||484.27 ca non me mova d[aqu]este logar / se ja máis nunca cuidei passar Lora||513.13 E pero longe do logar / esto[u]||513.16 Deus non mi dé o seu ben-fazer, / pero long’estou do logar||521.14 A por que mi quer este coraçon / sair de seu logar||593.5 por end’a partir / mi conven daqueste logar||639.8 Ben entend’eu que logar deve aver / o que ben serve de pidir por én / ben con razon||746.13 ca sei que, per nen ũu logar, / amigos, que non averei / dela ben por quanto cuidei||765.10 mais, po[i]-la moça filhou seu logar||778.4 u tras min catei / vi-o seer en ũu logar peior||778.6 «Seed’en vosso logar, / ben sej’aca, non quero seer melhor»||842.14 Sab’ora Deus que no meu coraçon / nunca ren tiv[e] enno seu logar||886.4 qual coita teen por maior: / d’ir om’en tal logar viver / u nunca veja sa senhor||888.20 non ouço falar, / ca falsidade, / mentira e maldade / non lhis dá logar||888.32 e nos logares, / u nobres falares / soian dizer, / vej’alongados||917.1 En muito andando cheguei a logar / u lealdade nen manha nen sén / nen crerezia non vejo preçar||980.5 mal per-foron de sí pensar, / ..., / pois ora en logar estan / que a veer non poderán||990.27 esse o lev’a bon logar / pelo gran poder que end’á!||1055.11 que non pud’al fazer / que non ouvess’a viir a logar / u vos eu visse log’eu||1056.15 ca non sei eu logar u lhe fogir||1242.14 ca, poi-lo souberen, el partid’é / de nunca ja máis viir a logar / u me veja||1248.15 ca en todo logar / me serviu sempr’a todo seu poder||1308.17 nen que muito viver possa en logar u me non veja||1327.3 a que praz d’averdes logar / no seu conselho máis d’outro prelado||1341.18 diz que sabe que o pod’ensarrar / en tal logar u conven d’atender / atal morte||1342.7 e per Saturno cobrou tal egreja / sen prol nen ũa en logar deserto||1347.7 al fodido irá sangrar / sangrador en tal logar!||1404.15 Tres cães eran grandes no logar, / mais non saio o gran fareleiro||1404.24 «Sei-m’eu que assi convidaria / o coteife peideir’en seu logar»||1412.10 Por meu mal, enton, senlheiro / ouv[i] ali a chegar / (...) a logar / u á [a]tal fareleiro||1415.5 u cheguei a vosso logar||1415.25 porque vos nembrastes de min / quand’a vosso logar cheguei||1417.7 e non vi trobador per tantos logares||1479.2 Par Deus, amigos, gran torto tomei / e de logar onde m’eu non cuidei||1493.18 nen vistes máis viços’ome seer / do que eu sevi, en nen un logar, / ca a min non minguava nulha ren||1515.13 Lourenço, nunca irás a logar / u tu non faças as gentes riir||1530.9 ante, oj’é das molheres preçadas / que nós sabemos en nosso logar||1550.15 De melhor logar non pode seer / ome do mundo, se non for [el]-rei, / de todo-los logares que lh’eu sei||1588.10 e en máis de ce[n] logares a veran / deitar, mais pouco é i sa ficada||1606.8 E, pois achou logar tan aguisado / en que morasse, por dereito ten / de morar i||1607.17 ca de todos gran desonra colheu / no corpo, ca non en outro logar||1637.10 guarde-a ben e faça-a jazer / en logar que non chôvia||1640.2 Marinha Crespa, sabedes filhar / eno paaço sempr’un tal logar / en que an todos mui ben a pensar / de vós||1640.7 Eno inverno sabedes prender / logar cabo do fogo ao comer||1643.7 quer-s’ir ali en cas Don Lop’andar, / u lhi semelha logar apartado||1643.13 e, pois se quer de folia leixar, / de pran Deus lhi mostrou aquel logar||1643.16 logar achou qual avia mester, / u non sabera parte nen mandado / de nulh’ome se d’alhur non veer||1646.12 como dormir en tal logar / u nunca Deus quis mosca dar / ena máis fria ren que vi||1653.13 en logar vos meterá / u vergonha prenderedes||1654.16 Ca, o logar u eles an poder, / non á perdon que s’i possa asconder||1657.10 mais en tod’aqueste logar / non poss’eu trobador veer / tan venturad’e[n] ũa ren: / ...||1671.19 ca diss[e] o vesitador / que bispo per nen un logar / non pode por de Conca andar / bispo que de Conca non for||1672.6 que quant’ouvestes, todo, no logar / u ela é, fostes i despender||1677.17 mais, se te colhe de logar atal / com’andas tu assi pelas pousadas
2. 'lugar, aldea, núcleo de poboación'
1466.9 Se Deus mi valha, vedes por que non / vos trobei d’Acri nen desse logar||1527.9 E, senhor, nunca Don Ansur cuidou, / seendo vós na terra e no logar, / que lh’os couces non mandassen dobrar / os alcaides||1598.24 e vós, por Deus, mandade preguntar / polos naturaes deste logar / se foderan nunca en paz nen en guerra||1644.18 ca non sei u mi-o acharei / des que me for deste logar||1645.11 Ricome foi que nos Deus enviou, / ..., / que nos a vila assi refeçou, / poi-lo ricome vẽo no logar||1654.14 Tal maeta como sera guardada, / pois rapazes albergan no logar, / que non aj’a seer mui trastornada?||1679.15 ca se quer por máis fidalgo meter / de quantos á en tod’aquel logar, / u seu padre ben a missa cantou
3. 'posición e/ou condición social'
887.42 Mais, pois me Deus deu ventura / d’en tan bon logar servir, / atender quero mesura||1327.19 E, pois vos el-rei aqueste logar dá, / bispo, senhor, ..., / vós seeredes privado toda via / deste vosso beneficio [ja] / con oficio||1328.2 Donzela, quen quer que poser femença / en qual vós sodes e de que logar / e no parecer que vos Deus quis dar / entender pode||1328.16 ca sei eu outra non de tal doairo / nen de tal logar come vós, de pran||1338.3 Se vós, Don Foão, dizedes / que deverades de casar / con molher de maior logar / que essa que vós teedes, / dizedes i o que vos praz||1500.16 ben era d’ome do vosso logar / dess’olho mao de vos ar quebrar||1526.3 nunca foi ome do vosso logar / que máis pojasse ca vós pojaredes||1526.7 sei [eu] que vós non podedes errar / que a muit’alto logar non pojedes||1550.1 D’un ome sei eu de mui bon logar / que filha sempre, u anda e aqui, / alg’a quen-quer||1550.7 Eu vos direi del de que logar é: / ...||1550.8 de mui melhor logar que infançon / nen ca ricome se mui poucos non||1550.12 os que sabemos de que logar é||1550.13 De melhor logar non pode seer / ome do mundo, se non for [el]-rei||1580.10 Ca é de [tal] logar / que non podedes, per nen un poder, / aver nulh’ome||1620.11 «Eu de tal logar venho / que, poi-lo capelan, per bõa fe, / sobre min filh’e seu feit’en min é, / ajuda-l’-ei, poi-lo sobre min tenho»||1636.4 por que veestes jantares comer, / que ome nunca de vosso logar / comeu?
4. 'paso do verso'
1595.11 «que a cobra rimava en un logar»

cada logar loc. adv. lug. 'en cada lugar, en calquera parte'
1508.17 e non vos sabedes dele guardar, / siquer poedes, cada logar, / vossa maeta e quanto tragedes

en logar de loc. prep. 'no posto de, en lugar de'
1108.15 e d’aver sempr’, en logar de ben, mal||1342.14 e pela outra cobrou priorado / u ten lazeira en logar de cura
[últ. rev.: 25/04/2017]