Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Grupo de Investigación Lingüística e Literaria Galega ILLA
Universidade da Coruña
Glosario
da poesía medieval profana
galego-portuguesa
nome ~ nume s. m. 'nome'
ImprimirAlternar visualización dos exemplos
6.15 ja chus seu nome non direi, / ca a feito mi-a nomeei||115.21 e con tal nome guarra per u quer||186.4 mais non vos direi / seu nome, mais tanto vos direi én||383.13 quis-la chamar per seu nome, / e chamou-lhe Dona Ousenda||684.6 e tal queixum’end’ei / que direi, amigo, per bõa fe, / como parec’e seu nom’e quen é||1400.4 e preguntei-a como ia senlheira / e por aqueste nome que avia||1479.10 ca non pode provar / que me lhe oisse nulh’omen chamar / senon seu nome||1481.4 mais a Nostro Senhor rogo / que, a tal, demo o tome, / per que tolhan o nome
1352.5 Assi Deus m’ampar, / vosso nume vos dira quen vos chamar / Sac’e non jograr||1535.5 nen [eu] seus numes non os conhosco

aver bon nome 'ter boa sona'. Cf. aver nome
1425.17 d’averdes [bon] nome muito vos jaz / e non seer ome desensinado
aver nome ~ aver nume 'chamarse'. Cf. aver bon nome
114.21 diz que é [un] judeu pastor, / natural de Rocamador / e que á nom[e] Don Andreu||274.5 por aver nom’assi, per bõa fe||383.1-2 Conhocedes a donzela / por que trobei, que avia / nome Dona Biringela?||1400.5 «Ei nom’assi / por aqueste sinal con que naci, / que trago negro come ũa caldeira»||1400.27 «Per este sinal / nom’ei de Negra, e muit’outro mal / ei per i [e mal] preço de peideira»
1352.9 ar avede nume Sac’, e sera ben||1633.31 «gualdrapa Fariz» avia num’a espada
poer nome 'nomear, chamar'
115.20 e porrei-lh’eu nome jograr «Sison», / e con tal nome guarra per u quer||1352.2 Jograr Saco, non tenh’eu que fez razon / quen vos pôs nome jograr e vos deu don
[últ. rev.: 25/04/2017]